アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

特開平○-○○○○号公報を英訳したい

特許関連の英訳をしていますと

特開平1-2345号公報
特開昭1-2345号公報
実願平12-34567号
実開平12-34567号
実願昭12-34567号
実開昭12-34567号

といった記述にしばしば遭遇します。これらを英訳するとして、標準的/常套的な形式/表記法はございますでしょうか?

どなたかご存知のかたいらっしゃればご教示いただけますと幸いです。

宜しくお願いします。

A 回答 (1件)

英訳は以下の通りです。



特開平1-2345号公報
Patent Application Publication NO. H1-2345

特開昭1-2345号公報
Patent Application Publication NO. S1-2345

実願平12-34567号
Utility Model Application No. H12-34567

実開平12-34567号
Utility Model Application Publication No. H12-34567

実願昭12-34567号
Utility Model Application No. S12-34567

実開昭12-34567号
Utility Model Application Publication No. S12-34567

お役に立てば幸いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。回答が得られず諦めかけていたのですが1日ねばった甲斐がありました。感謝です!

お礼日時:2010/09/16 17:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!