プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

「雨が降り始める」を英訳するとどうなりますか?

1、It starts rain.
2、It starts raining (to rain).
3、Rain starts.


このどれかですか?

A 回答 (2件)

2です。



rain は一般動詞で it を主語にして「雨が降る」
それに start/begin + to 原形/...ing
「...し始める」をはさみます。

it starts to rain
it starts raining
it begins to rain
it begins raining

it stopped raining
「雨がやんだ」
もそうですが,start や stop をまるで助動詞のように考えないと文法的には説明がつきません。
これに対する明快な説明をきいたことはありませんが,中学生レベルで登場する英文ではあります。
    • good
    • 3

It starts to rain.


It begins to rain.
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!