
你 随便 一点儿,不要 客气。
どうぞ楽に、遠慮しないでください
これも、今日先生に聞いたんですが、
品詞は動詞でも形容詞でもなく『副詞』で、
意味は『気軽な感じを表す』と言ってたんですが、副詞の意味では何も書いてないです?
http://www.excite.co.jp/dictionary/chinese_japan …
品詞と意味があってるのかまちがってるのかがわからないです。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
辞書にあるように厳密には「形容詞」かもしれません。
「~地讲话」とあるように「地」を伴って、述語を修飾する(状語となる)のは形容詞(や動詞)です。
この場合、必ずしも「地」が付くとは限りません。
そうなると、述語を修飾する副詞と見かけ上は区別できません。
「状語」となるものを「副詞」だとみなすと、こういう使われ方のものは「副詞」と考えるとすっきりします。
厳密に品詞を規定するとしたら「形容詞」あるいは参照なさっている辞書の最初の動詞(+目的語)ということになるでしょうが、多くの場合の使われ方でみると副詞成分となっていると言えるんじゃないかと思います。
このご質問の例文だと、「動詞+目的語」の例だと思います。^^;)
とは言うものの辞書にあるように離合詞として使われることはあっても、もはや「随便」で動詞として使われると考えた方がいいかもしれません。
なぜならご質問にあるように「随便一点儿」と使われても、「随一点儿便」とは使われてません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「訝しげ」の意味。
-
カプシダ、カジャは文法的には...
-
韓国語でわからないところがあ...
-
ヘブライ語で名前をつけたいの...
-
随便の品詞と意味を教えて下さい
-
~してみる、~しておく、の表...
-
中国語の “不 ” と “ 没 ”...
-
★本当の理由を言ってみろよ
-
molto ritの意味を教えてください
-
お願い奉り候とはどういう意味...
-
倍数(1.5倍、2倍)が分からな...
-
現に慎む・厳に慎む
-
「3年間連続して」は、For the...
-
SMSのメッセージ欄にRCSとい...
-
レポートの評価でAとA'の違いは?
-
好きな人と通話していて、じゃ...
-
エクセルをスプレッドシートに...
-
「記入日」を英語で
-
イギリス
-
1、「それからというもの」はど...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「訝しげ」の意味。
-
カプシダ、カジャは文法的には...
-
~してみる、~しておく、の表...
-
「するべき」の反対語は「しな...
-
モンゴル語の翻訳をお願いします。
-
太謝謝了 について
-
”涼む”はなぜ”すずしむ”ではな...
-
~したりする
-
알고있는 と 아는
-
間違えやすい?間違いやすい?
-
ヘブライ語で名前をつけたいの...
-
[サランヘヨ」の「サラン」は愛...
-
中国語の “不 ” と “ 没 ”...
-
訳のお手伝いお願いします
-
韓国語で「アジュクニャン」とは?
-
韓国語で「るっか」はどういう...
-
「ては」と「では」の違い
-
フランス語に訳してください
-
「初めて見た時、アイドルかと...
-
therebyの使い方(特許)
おすすめ情報