思い出すきっかけは 音楽?におい?景色?

「初めて見た時、アイドルかと思った」

って韓国語でなんですか??

『처음 봤을때, 아이돌 줄 알았어 』
『처음 봤을때, 아이돌이라고 알다』

的な感じですか??なんですか??

A 回答 (2件)

正しくは、


처음 봤을 때, 아이돌이지 않나 싶었다.
ですね。

●●●●●●●●●●●●●●●●●●
~と思う
~다 싶다
~나 싶다/~는가 싶다/~ㄹ까 싶다

動詞:~ㄴ/는다 싶다
存在詞・形容詞:~다 싶다
指定詞:~라(이라) 싶다
過去形:~았/었(했)다 싶다

【その他】
動詞/存在詞は~나 싶다
『~だと思う』『~かなと思う』

形容詞は~는가 싶다
『~だと思う』『~かなと思う』

すべてに共通で~ㄹ까 싶다
『~だと思う』『~かなと思う』『~だろうかと思う』
https://gamp.ameblo.jp/haizi8707/entry-121431529 …
●●●●●●●●●●●●●●●●●●


❌ㄹ 줄 알았어は、直訳すると、
줄が術、알았어が知った、になります。

「〜するかと思った」というような自分のことに関することに使います。

●例●
怖くて死ぬかと思った
➜ 무서워서 죽을 줄 알았어



❌下の「이라고 알다」の直訳は、「〜だと知る」になるのでおかしいです。
それに、알다ではなく、"다"で終わりたいなら『안다』にするべきですね。
日本語訳が過去形なのでそれもおかしいですが。
    • good
    • 0

처음 봤을때, 아이돌인줄 알았어

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報