![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_15.png?e8efa67)
中国語訳お願いします。長文です。人生の岐路に立たされています。どなたか助けてください。Aは名前とお考えください。
「心から謝罪します。Aの決断を静かに見守ってやることが出来ず申し訳なく思っている。
しかし、一人の人間としてその最後の約束を許容することが出来なかった。全てを打ち明けてもらいたかった。彼女を傷つけてしまい心が痛むが退路を断って行動を起こさねばならない時もある。私が欲するところは人を罰することや金ではなく真摯な説明だ。彼女は最後まで私のことを愛してくれていた。私も心から愛していた。再会は叶わないだろうが、出来れば直接謝罪したい。彼女が最も敬愛するあなたから彼女に私の真意を伝えてもらいたい。」
「 」内をお願いいたします。
A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_06.png?e8efa67)
No.1
- 回答日時:
“我真诚地道歉。
一个我很抱歉,我将无法安静地观看了决定。但我不能让这种作为一个人,最后的承诺。我想说的拉刀。有时候,行动必须提出尖锐的拒绝撤退了她受伤。我只是想要钱和惩罚的人是没有诚意的解释。她是我的爱给我,直到结束。我真的爱。这次团聚会成真,我想如果可能的话,直接道歉。我想告诉你我真的很想她,她是最受人尊敬的。 “
google翻訳などの翻訳サイトは使ってみましたか? 私はgoogle翻訳なので間違っている可能性もあります。
ご回答ありがとうございます。私の経験値では翻訳サイトの訳文とネイティブな表現にはかなりのギャップがございます。難しい表現も入っておりますので日本在住の中国籍の方また日本の中国語に堪能な日本の方に回答をお寄せていただけると助かります。いずれに致しましても短時間で親身なご対応をいただき心から感謝申し上げます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 面接・履歴書・職務経歴書 皆様のご意見をいただきたいです。 アルバイト応募に提出する履歴書を詐称してしまったため、先方にきちん 3 2023/07/21 13:39
- その他(悩み相談・人生相談) 頭が悪く、思考力と判断力が死んでいていつもこれからの人生に足枷となるような判断をして行動してしまう私 2 2023/01/23 20:13
- 駐車場・駐輪場 近隣住人のクレーマーの対処法 強要罪に問えますか? 7 2022/05/30 15:53
- その他(恋愛相談) 友達に謝るべきですか 3 2023/06/26 11:51
- その他(メンタルヘルス) 頭が悪く、思考力と判断力が死んでいていつもこれからの人生に足枷となるような判断をして行動してしまう私 2 2023/01/23 00:48
- その他(社会・学校・職場) 死亡事故(自動車を運転中に歩行者相手の)をした場合、その後に関わりを持つ人間にはどのくらいの範囲でそ 2 2023/08/10 21:06
- その他(社会・学校・職場) 死亡事故(自動車を運転中に歩行者相手の)をした場合、その後関わりを持つ人間にはどのくらいの範囲でその 3 2023/08/24 08:29
- 政治 やはり、韓国・梨泰院(イテウォン)は痛い? 1 2022/11/07 12:24
- その他(社会・学校・職場) 死亡事故(自動車を運転中に歩行者相手の)をした場合、その後関わりを持つ人間にはどのくらいの範囲でその 3 2023/08/07 20:36
- 就職 就活について 2 2022/06/03 11:57
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
我想・・・ 我想你と我想见你の...
-
中国語の文法チェックお願いします
-
”作っちゃってる”の意味は?
-
中国語の翻訳お願いします
-
'要是'と'要'の使い分けが、解...
-
中国語で短い作文を書きたいです。
-
我也是という表現。
-
「认识」と「知道」はどう違う?
-
中国語訳おねがいします
-
中国語で手紙を・・・添削お願...
-
中国語で「May I help you」を...
-
中国語に訳してください
-
中国語に翻訳お願いします。
-
一般宾语(不表示处所),VOC, VCO
-
日本語の短い作文を中国語に訳...
-
中国語にしてください。
-
中国語訳お願いします。人生の...
-
中国語の「もし」(要是、如果...
-
文章の終わりにつける「了」
-
漢文、「以是」と「是以」の違...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
中国語で「May I help you」を...
-
我想・・・ 我想你と我想见你の...
-
我也是という表現。
-
「认识」と「知道」はどう違う?
-
中国語で「友達になりたい」は?
-
中国語文法(zai zher? zhe li?...
-
中国語で短い作文を書きたいです。
-
”作っちゃってる”の意味は?
-
日本語の短い作文を中国語に訳...
-
HYのsong for... を中国語(簡...
-
'要是'と'要'の使い分けが、解...
-
中国語の「もし」(要是、如果...
-
雨下得多大? 雨下得很大?
-
添削お願いいたします(その14)
-
中国語の言葉の違いで誤解を招...
-
中国語の翻訳お願いします
-
日本語訳お願いします。想飞上...
-
中国語
-
倒是没什ma、翻訳お願いします!!
-
イ尓到我那ル去?
おすすめ情報