A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
不管...多(么)...一定要... これは固定文型 いくら何でも I must do it
不管...多(么)...都要.... これも固定文型 いくら何でも I will do it
この文の目的は 不管...多么... の審査、これは固定文型 いくら何でも
まだです: 雨がまだ降る
不管雨下的多大, 我都要去机场接他。 いくら何でも I will do it
不管(下着)多大的雨,我都要去机场接他。 一定 は 都 より 気持ちが強いです
无论雨下的多大, 我都要去机场接他 いくら何でも
无论(下着)多大的雨,我都要去机场接他。
即便雨下的很大,我还是要去机场接他。
即便下着很大的雨,我还是要去机场接他。
如果雨下的很大,我就去机场接他。 もし
如果下着很大的雨,我就去机场接他。
もう : 今、雨が降る
因为雨下的很大,所以我要去机场接他。 because...... だから....
因为下着很大的雨,所以我要去机场接他。
尽管雨下得很大,我还是要去机场接他。 尽管のあとは きっと 確定な事です
(O(∩_∩)O親切な人です)
尽管下着很大的雨,我还是要去机场接他。
しない: 今、雨が降る
尽管雨下的很大,但是我 不去机场接他。 (= =# この人は悪い人と思います)
尽管下着很大的雨,但是我 不去机场接他。 同じ意味
虽然雨下的很大,但是我 不去机场接他。 同じ意味
虽然下着很大的雨,但是我 不去机场接他。 同じ意味
今、日本語勉強中、長い例文、すみませんでした、もし、あなたに役に立て、うれしいです。
No.2
- 回答日時:
「不管」ですから、「たとえ~であろうと」という無条件に何かするという前提の部分になります。
そこで、辞書にもあるように「多么、怎么、什么、谁」などを用いて、「どんなに、いかに、何が、誰が~であっても」という表現が使われます。
ここでは「雨がどんなに降ろうとも」なので「多大」と量を強調する表現になります。
「很」は、量を強調していますが、無条件、無制限な量の多さを表現するには「多」を用います。
「因为」であれば「很」でよいですね。
No.1
- 回答日時:
不管雨下的 多么大,我一定要去机场接他。
不管雨下的 多大, 我一定要去机场接他。 很 駄目です
不管...一定...
尽管雨下的 很大, 我还是要去机场接他。
尽管雨下的 非常大,我还是要去机场接他。 多 多么 駄目です
尽管...还是...
この回答へのお礼
お礼日時:2011/06/20 03:11
ありがとうございます。
不管,一定 だと
不管のあとは未確定な出来事なので、多が使える。
很だと、確定的なので使えない。
尽管 ,,还是だと
確定的な事だから、很大,非常大が使える。
多,多么は、アバウトな、未確定な言い方だから使えない。
こんな理解でいいでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 中国語 他们共同经历了很多风风雨雨の风风雨雨はどう訳したらいいのでしょうか、、?自然な日本語に訳せなくて困っ 3 2022/09/12 18:22
- 中国語 有人让你答应一些有点侮辱你的条件,但是答应这个条件的福利很让你觉得诱惑,你会答应吗? この中国語が理 1 2022/07/22 13:31
- 野球 六大学野球の試合が雨天中止になるケースについて 1 2022/05/10 00:35
- 英語 天候の英語表現 2 2023/03/10 09:08
- その他(悩み相談・人生相談) 雨の日は晴れの日に比べて5倍くらい何もかもやる気が起きません。家からも出られなくなります。何か良い方 1 2023/01/16 00:09
- その他(悩み相談・人生相談) 賃貸の雨漏りについて 1 2022/09/18 12:39
- 演歌・歌謡曲 台風と恋の歌 10 2023/08/14 11:00
- 登山・トレッキング スキー場の雨についてです。 土曜日に、琵琶湖バレイにスノボをしに行くのですが、天気予報が雨です。 前 4 2023/01/12 20:23
- 高校受験 高校迷っています。どこがいいと思いますか 4 2023/08/14 21:06
- 大雨・洪水 部下が大雨なので出勤できません。と連絡してきた。私はイライラしている。今日大雨になるのは事前のニュー 5 2023/06/02 07:32
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
この中国語の歌詞を日本語に翻...
-
妈妈很喜欢喝红茶。 他一定能成...
-
'要是'と'要'の使い分けが、解...
-
那件事使我很生气の意味を教え...
-
中国の女子高生の作文を翻訳し...
-
中国語(繁)の翻訳お願いします
-
中国語にしてください。
-
我们在开会。 私たちは今会議中...
-
中国語の得意な方、どなたか添...
-
HYのsong for... を中国語(簡...
-
この問題わかる方教えてくださ...
-
为什么日本的女孩子经常穿裙子
-
イ尓到我那ル去?
-
中国語で短い作文を書きたいです。
-
日本語→中国語への翻訳をお願い...
-
難題な質問←(ぁ....v
-
中国語で「May I help you」を...
-
中国語の簡単な文について
-
この中国語であっていますか
-
「认识」と「知道」はどう違う?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
我想・・・ 我想你と我想见你の...
-
我也是という表現。
-
中国語で「May I help you」を...
-
「认识」と「知道」はどう違う?
-
中国語:年齢差の聞き方
-
'要是'と'要'の使い分けが、解...
-
機票姓名大小寫
-
中国語で「友達になりたい」は?
-
中国語の翻訳をお願いします。 ...
-
この中国語の歌詞を日本語に翻...
-
請求中文翻譯成日文
-
中国語訳お願いします
-
中国語
-
急ぎです!中国語訳お願いします。
-
中国語で短い作文を書きたいです。
-
中国語(繁体字)に訳してください
-
我得做饭。 我要做饭。 どちら...
-
日文中訳をお願いします。
-
中国語訳おねがいします
-
請問,沖繩公車,三重城>てん...
おすすめ情報