中国語を独学しています。
「~の時」や「~の頃」と言う場合、“~的时候”や書面後なら“~时”と覚えていました。例えば、「子どもの頃」や「学生の時」など。
先日、ある中国語学習書の飲食店について説明するページで、以下の中国語と日本語訳を見つけました。
当您看不懂日语时(日本語が読めない時)←見出し
当您看不懂日语时可以指着照片点菜。(日本語が読めない場合は、写真を指差して注文しましょう。)←ボディ
この2つの文頭にある“当”は、日本語訳のどの部分になるのでしょうか?
辞書の文例で似た文章を探したところ、
“当他还在高中的时候,已经开始在杂志上发表作品了。”(彼は高校在学中に、もう雑誌に作品を発表していた。)
という文が紹介されており、「当」のいろいろ意味のなかで、1声の「介詞:(事の起きた場所や時間を表し)ちょうど~に、~で」となっていました。
“当”と“时”が同じような使い方に思え、「当」の役割がよくわかりません。
日本語訳には表されていないけど、「まさにその時」みたいなニュアンスで、“当您看不懂日语时”は、「日本語がわからない、まさにその時」ということなのでしょうか???
また、いずれの文章も、もし「当」を削除したら、それはそれで成立するのでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
No.1 さんのおっしゃるように「当」は介詞で、時(や場所)を表します。
日本語訳では、「~のときに」の「に」にあたりますね。
日本語でも「小さいときに」と言っても「小さいとき」と言っても通じますが、それとおなじかどうかわかりません。(笑)
中国語では、時間詞ということで、時を表現する成分は名詞のままで状語(連用修飾語)になれますので、それと同様に介詞句(「当~」)でなくても「素のまま」で通じるのではないかと個人的には考えます。
「当」は、単純に省略可能な介詞ということではなく、通常の時間詞(名詞だけ)の場合には「当」は付きません。何らかの修飾語句がある場合だけです。
このあたりは「在」との違いとして辞書で解説していると思います。
「当」がある場合には、その事態になったこと、状況が発生したことが強調されますので、単に「小さいとき」だとかは使わないと思います。
「当他还在高中的时候」の例も、単に「高校在学中に」ということではなくて、「まだ高校在学中という時点で」というその時点が強調されています。
「当您看不懂日语时」をやや文語的に訳せば「あなたが日本語が読めないときに当たっては」となりますね。「そういう状況になったとしたら」ということが強調されています。
何となくさらっと読み飛ばしていたり、自分で勝手に解釈しているけど、厳密にきちんと理解していないパターンが多く、今回それを改めて自覚してしまいました。
懇切丁寧でわかりやすい解説をありがとうございます。泣きそうになるほど感激しました。
>「当」は、単純に省略可能な介詞ということではなく、通常の時間詞(名詞だけ)の場合には「当」は付きません。何らかの修飾語句がある場合だけです。
痒いところに手が届く説明、助かります。なるほどです。
>このあたりは「在」との違いとして辞書で解説していると思います。
あ・・・これすらわかっていない自分(+_+)
第三者に文字だけでここまで説明ができるって、本当に尊敬します。あやふやな理解の案件がまだあるので、地道に潰していこうと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 日本語 〈場所を示す「に」と「で」〉 という誤り 36 2022/11/12 15:04
- 英語 うちら高校や中学で英語をやりますが、とくに英表・論表だと、めちゃくちゃ理屈じゃないすかwなんだ+って 4 2023/07/09 20:55
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- 日本語 <代名詞><指示詞>という誤り 4 2022/04/01 11:06
- ノンジャンルトーク 「全部筒抜けなんだっつーの」って 何と訳したらいいでしょうか? 2 2022/07/03 20:12
- 日本語 日本語 読書 勉強 漢字ちょう(日本の中学生まで) 現代文単語(高校生の教科書) というのを私は、や 3 2022/09/11 18:51
- その他(学校・勉強) スシロー “ペロペロ高校生” は、日本の教育の失敗ですね? 20 2023/02/08 07:08
- 英語 英語の上達方法 4 2023/07/29 11:36
- 英語 瞬時に英語を組み立てたり理解するにはどうしたらいいでしょうか 3 2022/04/23 13:34
- 英語 ”be”<動詞>と<助動詞>混同の誤り ― 形式主義文法論の混迷 12 2022/05/17 11:09
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
飲み会で最初に頼む1杯、自由に頼むとしたら何を頼みますか? 最初はビールという縛りは無しにして、好きなものを飲むとしたら何を飲みたいですか。
-
家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
どんなものにお金をかけるかは人それぞれの価値観ですが、 誰もが一度は清水の舞台から飛び降りる覚悟で、ちょっと贅沢な買い物をしたことがあるはず。
-
とっておきの手土産を教えて
お呼ばれの時や、ちょっとした頂き物のお礼にと何かと必要なのに 自分のセレクトだとついマンネリ化してしまう手土産。 ¥5,000以内で手土産を用意するとしたらあなたは何を用意しますか??
-
この人頭いいなと思ったエピソード
一緒にいたときに「この人頭いいな」と思ったエピソードを教えてください
-
好きな和訳タイトルを教えてください
洋書・洋画の素敵な和訳タイトルをたくさん知りたいです!【例】 『Wuthering Heights』→『嵐が丘』
-
文末の 的 の意味
中国語
-
量詞の必要・不必要の違いがよくわかりません
中国語
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~11/22】このサンタクロースは偽物だと気付いた理由とは?
- ・お風呂の温度、何℃にしてますか?
- ・とっておきの「まかない飯」を教えて下さい!
- ・2024年のうちにやっておきたいこと、ここで宣言しませんか?
- ・いけず言葉しりとり
- ・土曜の昼、学校帰りの昼メシの思い出
- ・忘れられない激○○料理
- ・あなたにとってのゴールデンタイムはいつですか?
- ・とっておきの「夜食」教えて下さい
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・プリン+醤油=ウニみたいな組み合わせメニューを教えて!
- ・タイムマシーンがあったら、過去と未来どちらに行く?
- ・遅刻の「言い訳」選手権
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
“当”と“时”の違いについて。“当...
-
中国語で「バスに乗る」
-
中国語のon,at,inは??
-
大学4年生になりました、を中国...
-
漢文、「以是」と「是以」の違...
-
文章の終わりにつける「了」
-
就~了、が分かりません
-
文末の 的 の意味
-
日本語の他に格助詞を持つ外国語
-
中国語の「了」を付ける位置は...
-
not at all と not all の使い...
-
「听懂了」と「听得懂」
-
「やむをえない」と「(せ)ざ...
-
「所」+動詞の使い方
-
「借走」を日本語に訳すと、ど...
-
量詞の必要・不必要の違いがよ...
-
「在」と「着」
-
目的語と補語の意味
-
出と来给の来の意味を教えて下さい
-
中国語で「May I help you」を...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
“当”と“时”の違いについて。“当...
-
中国語のon,at,inは??
-
大学4年生になりました、を中国...
-
"又要"は不自然では?
-
2時2分と2時2分前を中国語...
-
中国語で“You're beautiful”
-
中国語で「バスに乗る」
-
“增长了近2倍”は、「3倍」では?
-
「私は来年中国に行くつもりで...
-
この中国語、どう使い分けるの?
-
文法上「喜歓」と「愛」の使い...
-
“与之对应的视频文件”の“与”と“之”
-
中国語に訳して頂けますか?
-
中国語の訳で分からないところ...
-
中国語
-
走の訳と散散步の確認
-
漢文、「以是」と「是以」の違...
-
文章の終わりにつける「了」
-
就~了、が分かりません
-
日本語の他に格助詞を持つ外国語
おすすめ情報