先日NHKの集金による不実告知 説明不十分により契約させられました。(口座まで書いた。)

不審に思い、調べたら取り消しできるとの事で電話で取り消しを願いました。

数日後、NHKの方から電話がきて、長い言い合いの末「一旦契約を取り消します。取り消し用紙を送ります。また十分な説明の上契約してもらいにいきます。」
といわれました。

でも更に調べると、取り消しに相手に同意は必要ない。
と…ありました

取り消し用紙なんてあるのでしょうか?
送っても認めてくれない気がします。

長くなりましたが回答お願いします

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (8件)

 払わないなら、一生見るなよ。

絶対にだ。もし見たら、覚えておけ
    • good
    • 0

間違った回答もありますね。



受信機があれば必ず受信料を支払わないといけないということはありません。
最近は嗜好も多様化していますので、受信機があってもゲーム専用で使用しているとか
ビデオ専用で楽しんでいるとかの方法がありますから
要は、テレビを視聴して受信料を支払う契約をしている人は支払わないといけません。

テレビがあっても受信契約をしていない人は支払う必要性はそもそもありません。
あるのは受信料支払い契約を締結しなければいけないということです。

しかし、日本国民全員から強制的にNHKは徴収しようと画策して
一旦だましてでも契約させると絶対に解約に応じないという不誠実な対応をしています。

質問者様の場合は、テレビは自分の所有物ではないことから契約をする義務はありません。
自分の所有物でないものの権利をどうして契約しなければいけないのか不思議な回答が多すぎます。

この場合は受信料支払いの契約を締結する義務は大家にあって
大家が賃借人に請求すべきです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
昨日放送受信機廃止届と放送受信契約が一緒なものがとどき。
むこうから契約事故という欄に○がついて指名。住所を書く用紙がきました…。


が!控えの自分用の
紙がなく不審に思います。

一旦だして契約取り消し無効になったか聞いてみて結果をまた報告いたします。
回答感謝します…

お礼日時:2011/04/15 10:46

>レオパレスの規約には「NHK試聴の際は」と書いてたので私は見てませんから契約しなくて済むはずです



それは、レオパレスの規約の間違いです。
ホテルなども、客が見る見ない関係なく、客室のテレビの数分の受信料を支払っています。
視聴の有無ではなく、受信機の有無で受信料を支払わなければいけないことになっています。
    • good
    • 0

内容からは何の契約か分かりませんが一般の地デジの部分でしょうかBSでしょうか?


放送受信料は受信出来る設備があると契約しなければならない事に法ではなってます。
罰則規定は無いようですけどね。

不実告知とはどうゆう物かは知りませんので明確な答えは出来ないかもしれませんけど
私が以前パラボラアンテナを屋根に付けたら私の留守にBSの契約を妻がさせられてしまいました。

そのアンテナはBSは見られない物でした。もよりのNHKに電話して訳を話したら解約して
くれました。私の場合は私に正当性があったからですけどね。

今はパラボラを上げるとCSもBSも見る事が出来るのでそれだけでBSの契約をしなければなりません。

正当な事ならばNHKはきちんと認めてくれます。受信出来るのに契約したくないというのでは
正当性がないので認められません。
    • good
    • 0

法律にって、テレビ(受信機)のある場合は、NHK受信料の支払いは義務です。



家にテレビがある以上、取り消しを認められなくても文句は言えません。

その点は、理解しているのでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます
私はレオパレスです。
レオパレスの規約には「NHK試聴の際は」と書いてたので私は見てませんから契約しなくて済むはずです

お礼日時:2011/04/14 14:34

真ん中から解除方法について正確に書かれています


内容証明通知で送って上げて下さい
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます、
レオパレスなんでTV捨てた壊れたは通じないかと…

内容は民法の詐欺としておきますか…

お礼日時:2011/04/14 14:42

取り消しの用紙ってあるのかな?


解約の用紙と思いますけど。
ってことは1ヶ月か数ヶ月分は搾取されると思います。
一度契約をしたことになりますので。

しかし、送ってくるとは思えません。電話の時の相手氏名は確認されましたか?
取り消しの用紙はないと思っています。
たぶん長引く電話が面倒になってデマカセで「取り消しの用紙」と言ったのだと思いますけど。

この回答への補足

二ヶ月分払い
半年前払いです↓

補足日時:2011/04/14 14:12
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

電話で集金の方かわかりませんが、名前は聞きました!
先程フリーダイヤルにかけても
言葉を濁し「解約…あ!取り消し用紙を送るので、それをださないと契約取り消しできない」と言われました。

お礼日時:2011/04/14 14:08

上納金です。

あきらめましょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答どうも
もはやヤクザですか(苦笑)

お礼日時:2011/04/14 14:00

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q意味を教えてください>_< I'm at school for the moment, I will

意味を教えてください>_<

I'm at school for the moment, I will return to the company at the end of December

Aベストアンサー

「しばらくの間学生やってます。12月末には職場に戻ります。」
お相手の方がアメリカでしたら、職場に席を置いたままで短期間カレッジなどの授業を受けることができますので、そういうことをおっしゃっているのではと思います。

Q不動産 駐車場の契約解除の告知期間

不動産 駐車場の契約解除の告知期間について

駐車場を貸しております。この度、都合により解約を希望してます。
告知期間は1ヶ月と思っておりますが、不動産屋さんに依頼し契約解除してもらおう思っております。期間は1ヶ月前でも大丈夫でしょうか?

Aベストアンサー

契約書による

通常は1ヶ月程度

QI ( ) for school soon. ①leave ②have left ③am leav

I ( ) for school soon.
①leave ②have left ③am leaving ④left

という問題で解答は③としか書いてないのですが①も正解じゃないでしょうか?

Aベストアンサー

文末にsoon(すぐに)があります。
soonは近未来のことを表すので、am leavingが正解となります。
現在進行形は、近未来のことを表すのに使うこともあるのです。

Q先日三井住友銀行で相続の手続きの説明を聞いてきました。

金額が約100万ほどということで書類が通常より少なく済むという行員さんの話でしたが、一体何をもっていけばいいのかわからなくなっています。

代表者だけの実印でよいと聞いたのですが・・・。

Aベストアンサー

実印だけでいい…ということは、ないと思いますよ。

実印の押捺が必要な書類であれば、それが実印であることを証明する「印鑑証明書」を添付するのが普通です。
ですから、実印が必要な場面では、同時に「印鑑証明書」が必要となるはずです。

相続は、一般の方には、そんなに「慣れる」ということがない手続きですから、必要書類等を表記した一覧表等をお渡しすることが多いんですけれど…。

必要な書類は、金融機関によっても異なりますので、三井住友銀行に再度確認された方がよろしいと思います。
一覧表がないのであれば、三井住友銀行の方に、必要書類が何であるか、それが何通必要かを書き出していただき、それを貰ってきて、チェックをしていくと間違いがなくて済むと思います。

そうでないと、
「これも必要だと申し上げたはずです。」
「いいえ、それが必要だとは聞いていません。」
という、「言った言わない」の問題に発展しないとも限りません。

結果的に必要な書類がそろわなければ、何度も何度も銀行に出向かなければならない…ということにもなってしまいますから、それを避けるためにも「銀行から、手続きに必要な書類の一覧表をもらう」ようにしておいた方がよろしいですよ。

でも、「相続」であれば、普通は額の多寡で書類が変わることはないと思うんですが…。

実印だけでいい…ということは、ないと思いますよ。

実印の押捺が必要な書類であれば、それが実印であることを証明する「印鑑証明書」を添付するのが普通です。
ですから、実印が必要な場面では、同時に「印鑑証明書」が必要となるはずです。

相続は、一般の方には、そんなに「慣れる」ということがない手続きですから、必要書類等を表記した一覧表等をお渡しすることが多いんですけれど…。

必要な書類は、金融機関によっても異なりますので、三井住友銀行に再度確認された方がよろしいと思います。
一...続きを読む

QHe is the last person I would expect to be late for school.

タイトルのような使い方で「the last~~」という、
よく使う言い方があれば教えてください。

Aベストアンサー

私の使っているLEXIS E-J Dictionaryにはネイティブの知識人(大学生・大学卒)103人に対して紛らわしい表現等に関してアンケートを取った結果が載っています。

「最も~しそうもない人」の意味で She is the last person to do といえるかの例として 次の三つの文章についてアンケートを取っています。

a) She would be the last person to deceive you.
(100%)
b) She will be the last person to deceive you.
(31%)
c) She is the last person to deceive you. (36%)

アンケートが100%を超えるのは複数回答のためです。この結果から、この構文を用いる場合にはwouldを伴うのが普通であり、b)とc)は一連の人の中で最後の人物という文字通りの意味に解釈される傾向にあるとしています。またShe is the last person that/who would deceive you. のように関係詞節にwouldを用いてa)の意味を表す回答もある、としています。

回答が多少バラけるのは出身地のせいだろうとは思いますが、ネイティブ100%が用いる構文を使うのにこしたことはないと思います。

私の使っているLEXIS E-J Dictionaryにはネイティブの知識人(大学生・大学卒)103人に対して紛らわしい表現等に関してアンケートを取った結果が載っています。

「最も~しそうもない人」の意味で She is the last person to do といえるかの例として 次の三つの文章についてアンケートを取っています。

a) She would be the last person to deceive you.
(100%)
b) She will be the last person to deceive you.
(31%)
c) She is the last person to deceive you. (36%)

アンケートが100%を超える...続きを読む

Q銀行口座を教えると、どんな被害にあいますか?実は、先日、アクセスもして

銀行口座を教えると、どんな被害にあいますか?実は、先日、アクセスもしていない出会い系サイトから、新着メールがあるという、お知らせメールが届きました。実際に出会うのは怖いですが、メールのやりとり位ならと、興味本位で、そのサイトにアクセスして、そのメールに返信しました。次々と何人もの人からメールが来て、そのメールの交換は結構面白かったです。そのサイトの制度は、あらかじめいくらかポイントがあり、メールを受信、送信するたびに何ポイントかずつ消費されるものでした。しばらくしてポイントがなくなり、もう終わりにしようとすると、サイトから、大勢の会員から僕の退会を望まないという声があがり、そのサイトのオウナーがポイントを寄付してくれるというのです。金額にすると1,500万円。今、入会すると、メールの送受信、アドレスの交換など総てが永久に無料になる。銀行口座を教えてくれれば、1,500万円は僕の口座に振り込まれる、ただし、入会金の5,000円だけは本人が支払わなければならない。とサイトから連絡がありました。うさんくさい話なので、無視していると、僕の退会を望まないという多くの会員からとサイトから次々に日に何十通もメールが届き、うんざりして退会(入会してないので、おかしな話ですが)手続きをしました。幸い、そのサイトは退会を受け付け、迷惑メールは来なくなり、ホットしました。ここで質問ですが、あの時、銀行口座をサイトに知らせたら、僕はどんな被害にあっていたのでしょう?今後の参考に、お分かりの方がいらしゃいましたら、是非、教えてください。お願いいたします。

銀行口座を教えると、どんな被害にあいますか?実は、先日、アクセスもしていない出会い系サイトから、新着メールがあるという、お知らせメールが届きました。実際に出会うのは怖いですが、メールのやりとり位ならと、興味本位で、そのサイトにアクセスして、そのメールに返信しました。次々と何人もの人からメールが来て、そのメールの交換は結構面白かったです。そのサイトの制度は、あらかじめいくらかポイントがあり、メールを受信、送信するたびに何ポイントかずつ消費されるものでした。しばらくしてポイン...続きを読む

Aベストアンサー

銀行口座がわかっても、その相手がその口座から現金を引き出すことは不可能です。
ただ、振り込むことはできます。
なので、その口座に勝手に現金を振り込み、あとで高額な利息を要求する、という詐欺はありえます。

Qgo to~on かfor か

I went to Kyoto on an (school この場合いります? いるなら 冠詞は、aにします) excursion.
という文ですが、
I went to Kyoto for a school excursion .
でも いいのでは?  go on [for] an excursion 遠足に行く. このような 例文が辞書にもあることですし・・・と思っていますが、 あっているのでしょうか?

宜しくお願いいたします

Aベストアンサー

I went to Kyoto on a school excursion.

I went to Kyoto for a school excursion.

どちらも正しい英文です。

on だと『(遠足)で』for だと『(遠足)に』

という感覚ですね。

Q先日税務署より国外送金に関する問い合わせが届きました。2006年当時に

先日税務署より国外送金に関する問い合わせが届きました。2006年当時にアメリカのマンションを買う為の資金で送ったのですが、現在妻が住んでいます。課税等の要求が来るのでしょうか?初めてのことなので驚いています。しかも4年も前の話ですし。よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

再びNO2です

ご参考までに国税庁の関連するタックス・アンサー(詳細は併記のURLに)資料です

No.4452 夫婦の間で居住用の不動産を贈与したときの配偶者控除
http://www.nta.go.jp/taxanswer/zoyo/4452.htm
国内では優遇措置があるようですが、海外の場合は残念ですが対象外のようです

No.4408 贈与税の計算と税率(暦年課税)
http://www.nta.go.jp/taxanswer/zoyo/4408.htm
これでご自身で概算税額が推定できると思いますが、海外資産の場合は確認されるように

米国に納税されている由ですが、それは不動産税などであって贈与税とは別だと思われます

いずれにせよ税務相談室(先にご案内すみ)に設問として相談されるようお奨めします

QJapanese school in Tokyo

I would love to go to Tokyo for studying Japanese language in full time course for one year soon.
If you have a highly reccommendate school, please please let me know.
I just studied it for six months since last year but my plan is very serious.
Please advice me, thanks.

Aベストアンサー

I think KAI is a good japanese language school for English speaker.

参考URL:http://en.kaij.jp

QNHK受信料の契約

この前、NHK受信料の契約にうかがいましたの職員の方がいらっしゃり、忙しいので帰ってくださいといったのですが、全然帰ってくれなくて、詳しい説明もないまま強制的に口座振替の用紙を書かされました。ですが、そのとき口座番号などうるおぼえで適当に書いて印鑑も全然違うのをおしました。なので不備でかえってくるとおもいますが、それでもいいからとりあえず登録したいから書いてくれと。
いくら義務とはいえども、ちゃんと承諾を得ていないのにむりやり書かされたことに腹が立ちました。
口座振替の用紙に住所電話番号名前書いてしまったのですが、この地点で契約成立されてしまっているのでしょうか?

Aベストアンサー

今日は、いるんですね。
無茶苦茶な、訪問集金人ですね。
相手に、しないで、帰ってもらうのが、一番。
契約率を、上げたくて、。急いで、しまったのか。
意思に反して、契約書は、書かない、ほうが、いいのでは、
留守で、わかりませんと、断るのが、いいかも。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング