誕生日にもらった意外なもの

ロシア語で、「また、いつか」の表現を知りたいのですが・・・・

ニュアンス的には
See you again と good luck を足して二で割った感じです。

多分、二度と会うことはないけど無事を祈る心情です。
文章ではなく、挨拶ていどの一言といった表現です。

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

お別れの時に良く使う言葉です。

相手の幸運を祈る言葉ですが、
удачよりも重くなく、

「またいつか」という意味はないけど、
「さようなら」を言うときに使うので、
結果的にそういうニュアンスを含んでいます。

それが「Счастливо(シェスリーバ)」です。
日常的によく使います。
    • good
    • 0

ロシア語の「さようなら」で通常よく使う表現



「ダスビダーニャ」はもともとがまた会う日までという意味の言葉です。(До свидания)

そしてもう会えないだろうと思うときに使うのが、「フセボハローシャバ(ボ)」だったと思います。
(Всего хорошего)
ごきげんようという訳をあてていることもありますね。

こちらはだいぶ前の記憶なので現役の方が答えてくださるといいのですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございます。参考にさせていただきます。

お礼日時:2011/04/25 22:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報