dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

「Be careful the man.」でいいのでしょうか?

A 回答 (5件)

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました

お礼日時:2011/07/29 11:50

Watch out that guy.

    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございました

お礼日時:2011/07/29 11:50

「あの男に気を付けてね!」



●"On your guard with that guy."(Be をつけてもいいです。「ガードを緩めるな」という感じ)

●"On your guard for that guy."(Be をつけてもいいです。「ガードを緩めるな」という感じ)

●"Don't feel at home with that guy. "(「気を許すな」という感じ)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました

お礼日時:2011/07/29 11:50

Be careful! He's not trusty.

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました

お礼日時:2011/07/29 11:50

オーストラリアでは「Be careful this guy 」って言いますね。


正式には知りません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました

お礼日時:2011/07/29 11:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!