アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

大好きな作家さん(ジミー・幾米さん)の絵本を買ったのですが
中国語のため、内容がわかりません。でも、内容が知りたい気持ちでいっぱいです。

2ページ分を書かせていただきますので、
翻訳していただけるとうれしいです。

よろしくお願いします。

(点点的小猫は、点々模様の子猫でOKです。)


ここから、、


 ”请问你看见过一只藍色点点的小猫吗?

    那是我心爱的猫、它走失了。

  如果你看见它、请你通知我好吗?

     任何时间都可以・・・・・”



   没有猫咪可以拥抱、

  什么都提不起劲来・・・・・


   她懒得起床梳洗、

    懒得张罗餐点、

    懒得化妆修眉、

     懒得出门。


   懒得跟朋友联络、

     懒得讲话、

  懒得下判断做决定、

 懒得想到未来甚至明天。


    懒得怨懒得爱、

  懒得去面对这世界。

A 回答 (2件)

「お尋ねします。

青いまだら模様の小猫を見ましたか。
たいせつな私の猫なんです。いなくなってしまったのです。
見かけたら、教えてもらえますか。
いつでもよいですから。」

だっこできる猫がいないと、
何をする気力もでない。

ベッドから起きて、身支度をする気にもなれない。
食べ物を用意する気にもなれない。
お化粧して眉を整える気にもなれない。
でかける気にもなれない。

ともだちと連絡する気にもなれない。
おしゃべりをする気にもなれない。
判断したり決めたりする気にもなれない。
未来のこと、明日のことさえも考える気になれない。

憎む気にも、愛する気にもなれない。

この世界に向かい合う気にもなれない。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

今回も、わかりやすく翻訳していただいてありがとうございます!

ruruko2008さんに訳していただいた文章は
とってもやさしい感じがして、そのまましみこんでくるように感じます。

ありがとうございました!

お礼日時:2011/07/29 16:29

あなたの前にいる青い小さな猫を見て欲しい



私の最愛の猫。もうこの世に居ない

もしまた現れたら私に連絡してください

あなたが出来る範囲で



もういない猫は抱擁出来ない

何にも興味が沸かないの


グルーミングをするには彼女はあまりに怠惰

一緒に食事するのが面倒

眉毛を描くのが面倒

そのままで居るのが面倒


友人と連絡するのも面倒

話をするのも面倒

裁判官に答弁するのも面倒

挙句の果てに将来を考えるのが面倒


愛のセリフを吐くのが面倒

世界に直面するのが恐ろしく面倒だ
    • good
    • 1
この回答へのお礼

翻訳していただいてありがとうございます。

すぐにお返事いただけてとってもうれしいです!

お礼日時:2011/07/29 16:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!