電子書籍の厳選無料作品が豊富!

a vast number of ~

an enormous amount of ~の意味はどちらも
『膨大な量(数)の~』なんですが、

二つの違いってありますか?

辞典で調べても載ってなくて…。

A 回答 (3件)

vast と enormous には、意味の違いはほとんどありません。



vast には、「広々した」、「広大な」など、空間の広がりの意味もありますが、
vast number of、vast amount of の場合、enormous number of、enormous amount of との違いはほとんどありません。

ただ、あくまで私見ですが、vast の方が口語的な印象を受けます。

経済関連の記事でよく見かけるのは、enormous の方です。巨額の資金とか、莫大な量の情報とか。しかし、英語ネイティブではないので、微妙なニュアンスの違いはわかりません。
    • good
    • 0

この文はどちらも同じように使えます。



あくまで感覚的な問題ですが、
vastのほうが、広がっている、広大なイメージ、
enormousのほうが、縦にも横にも巨大なイメージです。
なので、他の用法だと違う訳になることもあると思います。
今思いつく限りでは、
an enormous building, an enormous candy, enormous person等、vast を使って置き換えることはできません。
逆だと、
vast learning, vast influence等はenormousに置き換えにくいです。
ただ、多くの場合、vastをenormous に置き換えられますが、enormousのほうが、
口語、フランクな印象です。

参考までに、類語辞典の結果です。少しニュアンスがわかれば幸いです。
http://thesaurus.com/browse/vast
http://thesaurus.com/browse/enormous
    • good
    • 0

・a number of 複数形


an amount of 単数形

・a vast number of books 多数の本
・an enormous amount of money 莫大なお金

・amount は通常不可算名詞に用いるが、一つのまとまりとして複数形と用いることもある。
an enormous amount of natural resources 莫大な量の天然資源
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!