

No.1ベストアンサー
- 回答日時:
どなたも回答されていないので 自信がありませんけど、近い感じの諺を
La variete est le sel de la vie.
(ラ・ヴァリエテ・エ・セル・ドゥ・ラ・ヴィ)
変化は人生の塩である。
Autant de tetes, autant d'avis.
(オータン・ドゥ・テート、オータン・ダヴィ)
頭の数だけ 考え方がある。十人十色。
この回答へのお礼
お礼日時:2003/12/20 21:21
ご回答ありがとうございます。
実は「マドレーヌちゃん」(*1)
というアニメの中でミス・クラベル(*2)が
「みんな違うからいいのよ。その違いを楽しまないと」とか何とか言った後、フランス語でそのことわざを諳んじるんですよ。
それがなんだか素敵な響きで。
是非自分も言ってみたいと思ったのです。
*1(ご存知ですか?アメリカ人作家が描いたフランス・パリの寄宿舎が舞台の子供向けのお話です。)
*2(主人公の先生:シスターの格好をしている)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
意味を教えて下さい
-
スペイン語のエントラーダの意味
-
もっこりをスペイン語かフラン...
-
フランス語和訳依頼
-
教えてください スペイン語
-
フランス語:否定のde
-
フランス語 【否定のde】 について
-
フランス語が分かる方に質問です。
-
上級フランス語文法
-
フランス語の前置詞は、省略で...
-
【スペイン語】 !Naranja! の ...
-
pon de~ の意味
-
トスティの歌曲「セレナータ」...
-
ローマ字の書き方
-
A or B の意味
-
比較に表現の Nothing と No ot...
-
テキエロってどういう意味です...
-
no+名詞+whateverについて
-
I was sorry. ってありですか?
-
スペイン語で歯医者はdentista...
おすすめ情報