プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

1、2時間の間に結論を出さなければならないので、できるだけ早めにご回答頂けると幸いです。

友達の友達から翻訳(プレゼン資料、英語→日本語)依頼がきています。

本当は、友達がバイト感覚でやりたかったのですが、今忙しく納期まで時間もないので、同じような仕事をしていた私にどうかと話しがありました。

因みに私は今休職中、専業主婦なので昼間時間はある状況、翻訳専門の仕事をしていたわけではないという説明は友達から仕事の依頼主には説明済みです。

私としては、お小遣い稼ぎとして、久しぶりに頭の活性化にもなるので、私でよければやりたいという気持ちなのですが、主人に話したところ、友達が間に入ってくれないようなら(仕事の依頼主とは会ったことはありません。)何かあった時(納期まであまり時間がないため)急に具合悪くなって間に合わなくなったり、資料に間違いがあったりした時に賠償責任問題になったりしたら大変だから、請け負わないほうがいいと言われました。

主人の言うとおり、トラブル回避のためにも仕事を請け負わないほうがいいのでしょうか?

ご意見お聞かせ下さい。

A 回答 (2件)

気持ちはわかりますが、また、その資料の重要度にもよりますが、ご主人に、一票かな。

    • good
    • 0

依頼人の連絡先を教えてもらって、直接打ち合わせたらどうですか?


ご主人の言い分ももっともです。
依頼人と直接打ち合わせ出来たら、トラブルにはならないと思いますが、依頼人が忙しくて打ち合わせできない、というなら、避けた方が賢明と思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!