
No.8ベストアンサー
- 回答日時:
#3です。
補足です。今日知人のアメリカ人夫婦とお昼を食べました。奥さんは大学院出のおとなしい専業主婦、ご主人は近くの研究所の理学博士です。奥さんは金髪で青い目なのでご質問を思い出して聞いてみました。
彼女は自分に「そんなことを言われたら、ナックルサンドイッチ(口へのパンチ、下記)を喰わせるわ」と言いました。この物静かな女性の過激な反応に驚いていますと「男性版は何?」とご主人に聞きました。
http://eow.alc.co.jp/search?q=knuckle+sandwich
「What a stud!(素晴らしい種馬!)かな?」といい、テーブルの回りのネイティブたちはみんな賛成しました。
あらためて、英語圏は、広いと思いました。
No.9
- 回答日時:
人形には脳がないですからね。
日本語でも、幼児以上の子に使うと「何言ってるんだ」と思う親もいるんじゃないですか。
少なくとも、「お人形さんみたいにきれい」と言った方がよいように思います。
成人女性が「お人形さんみたい」といわれて喜ぶのでしょうか?
No.7
- 回答日時:
外国人に尋ねたわけではなく私のつぶやきです。
「人形の家」という戯曲があります。
人形のように従順でおとなしい女性があることをきっかけに人間として独立した女性として夫のもとから去るというお話です。
日本語の「お人形さんのようだ」というのは可愛らしく作られた人形のようだと形容する褒め言葉ですし、私もかわいらしい人をみると「まるでお人形さんのようにかわいい」と言うこともあります。
これは別に金髪・青い目の西洋人形だけではなく、白い肌に黒髪が美しい日本人形に例えることもあります。
反面、単純に「お人形さんのようだ」というと無表情で面白味のないという意味にもとれますよね。
あくまで「かわいい」と言葉を添えないと日本語でさえ両方の意味を感じます。
個人差もあり、こういう微妙な言い回しは外国の方には使わない方が無難ですし、まだどうしてもお使いになりたい理由があるのでしたら、その方の国の文化などを勉強されてからの方がいいかもしれませんね。
No.6
- 回答日時:
#3です。
補足です。家内(英語ネイティブ)に聞いてみました。
言った人の「女性観」によると言います。『Seven Year Itch』(邦題『七年目の浮気』下記)で、マリリンモンローを見た配管工が What a doll! と言ったので、一時、非常に流行りました。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%83%E5%B9%B4% …
これは女は外観さえよければ、という古い女性観の人に使われており、私は褒められたとは思わない、と家内は言っています。
ですから、「褒め言葉」と思う人も、そうでない人もいるようです。
No.5
- 回答日時:
You look like a doll !
若くはないと思うのに、未だに外国旅行中に言われることがあるので、気になってはいました。
男性に向けてなら、ネガティブな意味になることはあるかと思います。そういわれたときの状況や雰囲気にもよると思います。
女性に向けてなら、ほめ言葉だそうです。実際に、英語ネイティブに聞いてみました。
cute、pretty、sexy、attractive、などなどいろいろな意味を含む、ほめ言葉だそうです。
No.4
- 回答日時:
人形は日本で売られていても金髪。
それに慣れた日本人は西欧人の実物を見るとまさに動いている人形です。子供がかわいがったのですから、「人形さんみたい」と言っても不思議ではない。アメリカでも時々聞くが、「小さくてかわいらしい」みたいな意味。赤ちゃんや、アジア人の小柄の女性でしたら言われるかもしれない。でも、使われるのは稀です。否定的な意味のほうが多いかも・・・。
No.2
- 回答日時:
幼少期に七年間アメリカ滞在経験がありますが、言われてましたね。
「キュートなジャパニーズドールみたい!」って。
なので他の国でもほめ言葉として通用するかもです。
No.1
- 回答日時:
海外において、自分が知る限りでは
「お人形さんみたい」とうのは
限りなく無機質である・・・との意味にとります。
「機械のように正確」というのに似ています。これは褒め言葉であると同時に「つまらない」ことの揶揄です。
子供の容姿を褒めるのであれば「なんて素敵なレディーでしょう」と大人扱いしてあげるのが一番良い言葉でしょう。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- カップル・彼氏・彼女 今外国人の女性とDMで結構お話ししています。彼女は3ヶ月後に日本に来てそこからずっと日本に住むそうで 1 2023/03/06 00:05
- その他(社会・学校・職場) 平均的日本人の頭は悪くはないはずですし、学校で習う内容が幼稚というわけでもないのに、世間には幼稚な大 7 2023/04/05 20:51
- 英語 男性の外国人に、本人が何かを言ったのですが ユーアーエクスタし? エスから初めるような言葉だった気が 5 2022/12/26 00:02
- 日本語 どうして中国語では日本語のようにたくさんの同音異義語が有ると都合が悪いのですか? 11 2022/12/23 00:22
- その他(海外) 海外留学の経験がある方や、英語圏の文化に詳しい方に伺いたいことがあります。 1 2022/06/28 10:39
- その他(ニュース・社会制度・災害) 外国の方と少しお話をする機会がありました。 その外国の方が、私の事を「Nice lady」と言ってた 5 2023/04/08 12:12
- その他(悩み相談・人生相談) 体育会系とかヤンチャ系の人たちって、 「お前めっちゃ喋るな笑」 と大人しそうな人にいいますよね?これ 4 2023/05/10 13:57
- 大学・短大 日本の大学で英語以外の言語を専攻してる奴へw お前人生詰んだじゃんw死んだも同然だなwその言語一体い 5 2022/09/21 17:04
- 歴史学 昔、海外から来た外国人は日本人とどうやって意思疎通したんですか? 歴史の教科書に確か古墳時代とかその 6 2022/07/26 20:57
- その他(海外) 海外旅行について 4 2023/02/04 20:46
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
お人形さんみたいと言われるひとの特徴って何なのでしょうか?
その他(悩み相談・人生相談)
-
お人形さんみたい、ってどういう意味ですか? 褒め言葉かな?とは思うんですがいまいちどんな感じで見られ
その他(悩み相談・人生相談)
-
お人形さんみたいと言われることについて
失恋・別れ
-
-
4
20代前半の女です。 お人形さんみたいってどんな人に言いますか? 何年か前からすごく頻繁に言われます
その他(悩み相談・人生相談)
-
5
お人形さんみたいとたまに言われるような容姿では男性にはモテませんか?どうしたらモテるのでしょうか?
モテる・モテたい
-
6
大学生です。 男の人は、人形のように整った顔の女性が好きなのですか? 人形のようではないのに、彼氏が
その他(恋愛相談)
-
7
フランス人形みたいな人って、どんな容姿ですか?実際いたら整い過ぎてて怖いですよね?
その他(悩み相談・人生相談)
-
8
男性に質問です。お人形さんみたいな顔の女の子って好きですか?嫌い?理由も教えてください。 極端ですが
その他(恋愛相談)
-
9
好きな男性から「もっと自信を持ちなよ」と言われました。
浮気・不倫(恋愛相談)
-
10
華奢で儚い雰囲気を持った女性に性的魅力を感じるのはおかしいですか?
その他(恋愛相談)
-
11
お人形さんみたい、ハーフみたいと言われる女性は、どのような容姿なのでしょうか?
その他(悩み相談・人生相談)
-
12
通りすがりに男性に可愛いと言われる女性はどのくらいのレベルの可愛さなんでしょうか? そこそこのレベル
モテる・モテたい
-
13
美人と綺麗の違いはなんでしょうか。 異性から言われる褒め言葉で、可愛いでも美人でもなく、綺麗と言われ
その他(恋愛相談)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Noplease てどういう意味ですか?
-
スクービードゥーとはどういう...
-
「ごめん」と言う謝罪に対して...
-
At pinball !!とはどういう意味...
-
I love meの意味を教えてくださ...
-
和訳
-
英語圏でWCはなぜあまり使われない
-
suck a lemon の意味
-
hollo beautiful!ってどういう...
-
「ディープ・スロート」という...
-
bloomy の意味
-
海外ゲームとかで…
-
賢者タイムを英語で
-
「どんだけだよ!」ってどうい...
-
「chica」という単語について
-
“spit spot”ってどういう意味?
-
「しんちゃん」は英語の響きが...
-
baby とbabe違い
-
「驚きを持って」の「持って」...
-
That must be tough ってどーゆ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
海外ゲームとかで…
-
I love meの意味を教えてくださ...
-
bloomy の意味
-
International の略し方
-
Noplease てどういう意味ですか?
-
「chica」という単語について
-
スクービードゥーとはどういう...
-
「Papi」ってどういう意味ですか?
-
association?federation?
-
At pinball !!とはどういう意味...
-
PTのスペルは?(映画「フルメ...
-
クールというのは褒め言葉です...
-
和訳
-
メインとセミとは何でしょうか...
-
I double dear you.
-
「驚きを持って」の「持って」...
-
アメリカの俗語?
-
mami という呼びかけの意味は?
-
「Cutie Pie」という英語について
-
英→日の翻訳で困っています
おすすめ情報