あなたの「必」の書き順を教えてください

何気ない会話や文章に、ことわざや四字熟語を出す人って、どんな印象がありますか?
知識をひけらかす感じがしますか?
ことわざや四字熟語の助けを借りて、逃げている感じがしますか?
逆に、好意的に受け止めますか?

このようなQ&Aサイトの質問や回答で、例えとしてことわざや四字熟語を出す人はどうですか?

A 回答 (10件)

#2です。


先の回答は、読み返すと少しだけ四字熟語と諺が多かったので、書き直しました。
四字熟語や諺は、使わないと画竜点睛を欠くというか、隔靴掻痒の感というか的確な表現にならないことが多く、欲求不満になりそうです。昔から日本語は「意言外にあるを尊ぶ」というけれど、以心伝心の関係ならいざしらず、人の心は所詮、付和雷同。朝令暮改もあれば、深慮遠謀による前言撤回もあり、言葉の解釈を幾様にも変更することなどあたりまえ。その上に「文は人なり」といい表現の個性尊重自由闊達な表現をもてはやすから、言葉の伝達機能が百花繚乱の様相を呈するのではないでしょうか。
不特定多数の人に伝えるならば表現は簡潔でわかり易くすべきです。誠心誠意、当意即妙の会話をこころがけて暗中模索を続け、単純明快な四字熟語や意味がわかりやすい諺に帰結する。これは一つの予定調和というべきでしょうか。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

再び、ありがとうございます。
なるほど、これらの四字熟語を空欄にして選択クイズにしてみたいですね。
私も当意即妙かつ寛仁大度のお礼を心がけたいものです。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2013/04/16 19:03

こんばんは^^



やっぱり自分の知識の無さを痛感しますね。
会話の中で、ことわざや四字熟語をスラスラ出せる方は、
人一倍、勉強や努力もしてるでしょうから尊敬に値しますね。

ただ突然に難しい四字熟語を出されてしまうと、
全然意味不明なので、とりあえず、その場では相槌を打っておいて、
後から調べたりしています。 根がいい加減なもので・・(汗)

ことわざや四字熟語ではありませんが、
聞き慣れない英単語をやたらと並べ立てて国民を欺く政治家の方々は、
明らかに確信犯だと思います。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

>英単語をやたらと並べ立てて国民を欺く政治家
アベノミクスがアベノマジックにならなければいいですね。
私も見聞きして分からなかった諺、四字熟語は同じようにどういう意味か調べます。
ごくまれに使用法が違うこともあって、恥をかきそうになることもありますね。
一生勉強ですね。
面壁九年と言われるような人材になりたいものです・・・

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2013/04/16 19:34

NHK朝の小説「純と愛」で純の父親役で出たもと海援隊のリードボーカルの老人がそういうキャラ設定でした。

私は好意的に受け止めましたが、周囲にはひどくうざい存在だという感じでしたね。貴方のいわれるマイナスの印象そのままがドラマの設定でした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あー、なるほど・・・確かに・・・
“人という漢字は支えあうから人と書く・・”みたいな感じでしたね。
あのキャラは演者として抜けないでしょうね。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2013/04/16 19:05

 私は好きですが。



 その四字熟語で簡単に表現出来る場合も多くあります。

 ただ、相手によって、無理に使う事はしません。これは科学の説明と同じで、相手が理解出来る範囲を探りつつ説明するので。 分からないなら、後で説明を加えるとか。

 知識があるということは大人でもありますし、社会的に上位の人という扱いもあります。また、それをスマートに使用出来れば、かっこいい大人のできあがりです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね、使い方がくどくなくてスマートだと、いかにも学のあるかっこいい大人という感じがします。
四字熟語などに頼った使い方はよくないですね。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2013/04/16 12:50

こんにちは(^-^)



私自身は、知識が浅くて、あまり数を知らないので、使いませんが、
ことわざ・四字熟語を使って表現されるのは、好きです。

映画や、外国ドラマなどの終わりの部分で、
著名人の名言などが、出てくるのも好きです。

へぇ。。。そうなんだぁ。。。
妙に納得しちゃいます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>妙に納得しちゃいます
私も知らない熟語などが出てくると意味を調べることがありますし、勘違いして使っていることも確認できます。
こういう勘違いって、普通の何かが出来ないのとは違った恥ずかしさがありますね。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2013/04/16 12:40

別に何とも思いませんが?こんなことで批判されるんて夢にも思いませんでした。


こんなので批判されるんなら日本語は何のためにあるんですか。

知識をひけらかすとか嫉妬心がありませんか。私らは学があるので普通に仲間内でつかっています。低学歴のひがみでしょうな
    • good
    • 0
この回答へのお礼

結局は使い方なのでしょうね。
わざわざ使わなくても、意味が伝わったり意思疎通が出来るのならばそれに越したことはないですが、そういう場面で出てくると「ひけらかす」と感じるのかも知れません。
学があってもその見極めが大事でしょうね。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2013/04/16 12:36

私はその言い回しが会話の内容にふさわしければ知識のひけらかしだとか僻んだりはしませんね。


こちらが知らない言葉の場合はどう言う意味か教えてもらいます。

知ったかぶりで生半可な使い方をする人もいますし、本当にこれくらいのこと誰でも知っていて理解できると思っていて故事来歴なんかが会話に出てくる日がいますよね。

でも、自分の無知を棚に上げて「難しい四字熟語や外来語を日常会話に持ち込む人は本当は頭が悪い」なんてことをいうひとがたまにいますから、そういうひとのレベルまで下げて物を言ってあげないといけないのかもしれませんね。

ああ、会話では気にならないんですが、歌詞や詩の場合は上手い使い方でないと「こいつセンスねえな」と感じたりはします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね、知ったかぶり・・・
正しいと思って書いてみたけれど、念のため調べたら使い方が間違っていたということが二度三度あって、そのたびに自分の知識のなさを感じることがあります。
使わないに越したことはないですが、使うことでより深くかつ簡潔に伝わることがありますから、「正しい使用法」が大事ですね。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2013/04/16 12:29

何気ない会話で、こっちが知らないであろう難易度の高いのを使われたら、知識ひけらかしに感じますね。



相手の理解力に合わせて話ができる人がホントの頭のいい人だと思うので、会話で難しい言葉を羅列する人は頭悪いんだと思います。

文章で出す分にはその場で調べることができるのでアリです。勉強になります。
↓この人とかw
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>相手の理解力に合わせて話ができる人がホントの頭のいい人
なるほど、そうですね。
似たようなことではカタカナ語もありますね。
かつて、お客さんで英語を学びたての人がいて普通の会話にやたら英語を入れてきて、ちょっとイラッときました。
頭がいいのかどうかは紙一重ですね。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2013/04/16 07:40

私が恰好つけて修辞で頭よく見せているんですって?


え、そう見える?
それって誤解。でも李下に冠を正さずっていいますから私も悪い。人のふり見て我がふり直せというように、疑わしきは罰せずの倣い通り、衒学的な輩は嫌われて四面楚歌になる可能性が高いので、君子危うきに近寄らずで行きたいとわたしは思います。ですからあえて、諺や四字熟語は、日常茶飯事の中でも使わぬように脚下照顧につとめていますです。ね?以前より使わなくなったでしょう?比較検討してみてください。
さて末筆ながら皆様の無病息災ご自愛専一でお願いいたします。笑う門には福来る。ここは笑って
おみのがしくださいませ。      
                                    亭主敬白
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おー、いくつの諺や四字熟語が紛れ込んでいるのでしょうか。
まさに高論卓説ですね。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2013/04/16 07:33

こんにちは。



日頃の生活で四字熟語は出ませんね~。
『ネプリーグ』というクイズ番組の
「ファイブボンバー」というコーナーで使う位です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

バラエティクイズ番組では、そういう知識を試すことがありますね。
知らなかったり勘違いして覚えていたりで、ハッとさせられます。

回答を頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2013/04/16 07:11

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報