
ある子どもを見て、「あなたは、パパの小さいときにそっくりだよ」と英語で言いたいとします。
何て言ったらいいのでしょうか?
You really look like your father ......で、どう続けたらいいのでしょう。
このままでは「(今の時点での)お父さんにそっくり」でしょうし。
かと言って、You really look like your father when he was a child. だと
「お父さんが(昔)子どもだったとき、あなたは彼(お父さん)に似てる」という、
現実的に不可能な文章になりますよね…。
ご存じの方、教えてください。ご回答お待ちしております。

No.3ベストアンサー
- 回答日時:
You really look like your father when he was your age.
とは言うようですね。
https://www.google.com/search?hl=en&gl=us&tbm=nw …
ご回答ありがとうございました。
参考URLも、興味深かったです。
これからも教えていただくことがあるかと思いますので、その際もよろしくお願いします。
No.5
- 回答日時:
You are the spitting image of your father when he was a child.
は、下記を使って「あなたは、お父さんの小さい時にそっくりね」とも言えます。
http://www.ldoceonline.com/dictionary/spitting-i …
http://eow.alc.co.jp/search?q=spitting+image
ご回答ありがとうございました。
なかなか表現できなかったことが、一つ解決しました。
また教えていただくことがあると思います。その際もよろしくお願いします。
No.4
- 回答日時:
You are the living image of your father.
が良いと思います。この表現は相手("You")が大人になっている場合でも
使えますが、この場合は子供に対して行っているので、おのずと
「あなたは、パパの小さいときにそっくりだよ」 となります。
[ご参考]
http://eow.alc.co.jp/search?q=living+image
http://ejje.weblio.jp/content/living+image
ご回答ありがとうございました。
ぴったりな表現だと思いました。
話は違いますが、お子さんの写真…だと思いますが、とっても可愛いですね!
参考URLも、興味深かったです。
これからも教えていただくことがあると思いますので、その際もよろしくお願いします。
No.2
- 回答日時:
You really look like your father when he was a child.
だと「お父さんが(昔)子どもだったとき、あなたは彼(お父さん)に似てる」
→とはなりません。
look likeが現在形ですから、when he was a childと明らかに時制が違います。従いまして、実はこの言い方は成立しますし、自然な英語です。
「(お父さんが)子供だったときのお父さんにあなたは本当によく似ている」という意味になります。
You really look like Tom when he was a child.とやれば、あなたはTomが子供の頃とそっくりーーという意味ですね。そうとしかとれません。
このTomのところをyour fatherにしても意味は同じです。
丁寧なご回答をありがとうございます。
>You really look like your father when he was a child.
>だと「お父さんが(昔)子どもだったとき、あなたは彼(お父さん)に似てる」
>→とはなりません。
そうなんですね。
>look likeが現在形ですから、when he was a childと明らかに時制が違います。従いまして、実は
>この言い方は成立しますし、自然な英語です。
>「(お父さんが)子供だったときのお父さんにあなたは本当によく似ている」という意味になります。
成立するんですね。ありがとうございます。
>You really look like Tom when he was a child.とやれば、あなたはTomが子供の頃とそっくり>ーーという意味ですね。そうとしかとれません。
確かに、そうとしかとれないですね。
これからも教えていただくことがあると思いますので、その際にもよろしくお願いします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「初めて会った時、あなたをす...
-
look like と like の使い訳...
-
Would you like~?とWould you...
-
or を3つ以上続けるとき
-
I'm like~、I was like~の使い方
-
・What sports do you like? ・W...
-
なぜWhat do you like colorで...
-
It looks~
-
you'dは何の短縮形
-
「お父さんの小さい時にそっく...
-
You're insecure Don't know wh...
-
翻訳お願いします
-
服を脱いでいる途中、を英語で
-
like as~とlike a~の用法の違...
-
I heart you. の感覚について。
-
seem likeとseem to likeの違い
-
「まるで天使のようだ」を英語...
-
I mean.... と I mean like....
-
I feel like you と I like yo...
-
「カレーは2日目がおいしい」...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
・What sports do you like? ・W...
-
翻訳お願いします
-
自然な接客英語を知りたい!PLE...
-
or を3つ以上続けるとき
-
I'm like~、I was like~の使い方
-
Would you like~?とWould you...
-
中学英語・初級
-
look like と like の使い訳...
-
服を脱いでいる途中、を英語で
-
丁寧な表現を教えて下さい"if y...
-
What do you look like? の意味...
-
I mean.... と I mean like....
-
begin ~ing は間違いでしょうか?
-
like as~とlike a~の用法の違...
-
What subjects do you like?
-
It looks like + S + Vについて
-
Would you like の後にtoがつく...
-
like better like moreについて
-
外人に「フォークは必要ですか...
-
なぜWhat do you like colorで...
おすすめ情報