![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
スペイン語圏の方に、日本語では以下の内容になることをお伝えしたいのです。
スペイン語のできるかた、どうぞよろしくお願いします。
「退院してから娘さんたちに頼れない時もあるかと思います。そういう時にどうしたらあなたが寂しく感じなくて済むか、方法をいろいろ考えておきたいですよね。先日の“スポーツジムへ行く”はとても良いと思いました。あとはちょっとしたおしゃべりをする場があると良さそうですね。そのためにはどういう方法がありますか?看護師さんたちからは“恋人を作ったらどうか?”なんて意見もあるんですよ。」
「いろんな国の方たちが来る日本語教室というのがお住まいの市にあるようです。行ってみませんか?」
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
以下のとおりお答えします。
訳しやすくするために、主語を明確にするなど若干原文の変更補充をさせていただきました。「質問者様の原文・翻訳用に書きかえた和文・スペイン語文・補足(注など)」の順に併記いたします。退院してから娘さんたちに頼れない時もあるかと思います。
⇒退院してからのあなたは、娘さんたちに頼れない時もあるだろうと私は思います。
Creo que, después de que usted deja el hospital, no siempre podrá depender de sus hijas.(depender deに代えて、contar conとしてもよい。)
そういう時にどうしたらあなたが寂しく感じなくて済むか、方法をいろいろ考えておきたいですよね。
⇒そういう場合はきっと、どうしたら寂しいと感じないで過ごせるか、考えておきたいですよね?
En ese caso tal vez deseará tener pensado cómo poder pasarlo sin sentir solitario, ¿no es verdad?
先日の“スポーツジムへ行く”はとても良いと思いました。
⇒先日あなたの言っていたように「スポーツジムへ行くこと」は、とても良い考えではないでしょうか。
Como me dijo usted el otro día, "irse a algún gimnasio del deporte" sería una buena idea.(冒頭、「先日私たちが話し合ったように」としたい場合は、Como nos hablamos el otro día)
あとはちょっとしたおしゃべりをする場があると良さそうですね。
⇒それ以外には、ちょっとしたおしゃべりをして楽しむ場があると、それもあなたにとって良さそうですね。
Además de eso, será también bueno para usted si tiene un lugar donde pueda divertirse de unas ligeras charlas.
そのためにはどういう方法がありますか?
⇒その目的のためには、どういう方法があるでしょうか?
Para ese propósito, ¿qué clase de manera hay?
看護師さんたちからは“恋人を作ったらどうか?”なんて意見もあるんですよ。
⇒看護師さんたちの意見には、「恋人を作ったらどうか?」なんてのもありますよ。
Algunos enfermeros opinan: "¿qué tal le parece tener una novia?"(「あなた」が男性で、恋人が女性であると仮定しての表現です。もし反対なら、una noviaをun novioに代えてください。)
いろんな国の方たちが来る日本語教室というのがお住まいの市にあるようです。
⇒そのとおりですが、それとは別に、あなたの住んでいる市に「日本語教室」という施設があって、そこにいろいろな国の方たちが集う、というのを聞いたことがあります。
Es verdad, pero aparte de eso, he oído decir que en la ciudad donde vive usted hay un establecimiento llamado "La Clase del Japonés", en el que se reúne la gente de varios países.
行ってみませんか?
⇒そこを訪れてみる気はありませんか?
¿No quiere visitarlo?
以上です。質問者様の意図を十分汲み取れていないところがあるかも知れませんし、1つの文でもいろいろな表現上のバリエーションがあると思います。もし、変更なさりたいことやご質問がありましたら、「補足」にでも書き込んでいただければ、再度ご返信申しあげます。
大変こまやかな回答をありがとうございました。何とかコミュニケーションをはかりたいと思ってあいさつ文程度は覚えたのですが、こういう込み入った話は当然のことながらお手上げでしたので。
またご相談する事もあるかと思いますが、今回はこれで十分です。
本当にありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 日本語 方言は無くなるべきですか。 皆さん、こんにちは。日本語を専攻しているスペイン人のパウです。最近、日本 8 2022/05/11 19:52
- 政治 日本の英語での発音はジャパンですが、ジャーパンの方が良いですね? 8 2023/07/07 23:20
- Visual Basic(VBA) Excel VBA マクロ ホルダー内にある複数のファイルを規則に従い格納をしたいです 4 2022/11/19 10:58
- その他(言語学・言語) 英語とドイツ語をネイティブ語にしたいとき、留学する必要あるのでしょうか? うちの祖父(1918年生ま 1 2023/08/15 23:01
- 宗教学 日本の仏教の宗派に入信したアメリカ人って、お経を日本語で唱えてるの? 6 2022/06/12 10:26
- その他(言語学・言語) 日本の多くの高校で英語以外の言語(韓国語や中国語、スペイン語など)の授業を選択することも可能にするメ 3 2023/08/27 22:22
- その他(言語学・言語) 第語学勉強に迷ってます。高3女子です。 韓国語を高一から初めて一年半で日常会話レベルの試験には合格し 3 2023/07/31 18:17
- 英語 英語の発音の教育について 5 2022/08/05 17:12
- 就職 日本語講師を諦めるべきか 2 2022/09/13 00:23
- 予備校・塾・家庭教師 フリーランスで英語指導をされている方、お詳しい方などにお聞きしたいです。 自室にて知人の中高生の子供 2 2022/06/22 09:37
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
pon de~ の意味
-
スペイン語で「彼(彼女)と一...
-
スペイン語についてです。 「彼...
-
スペイン語の「誰のもの」について
-
don't have~ と have not~...
-
トスティの歌曲「セレナータ」...
-
any less of~の意味
-
I was sorry. ってありですか?
-
フランス語:LaとLa-basの違い
-
テキエロってどういう意味です...
-
茶碗蒸しをスペイン語で
-
文法について
-
ニュアンスの違いでしょうか?
-
解説お願いします
-
A or B の意味
-
There is no〜 There is not an...
-
「no fun no life」の意味
-
比較に表現の Nothing と No ot...
-
ローマ字の書き方
-
te amo とは… te amoってスペイ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
pon de~ の意味
-
スペイン語の「誰のもの」について
-
スペイン語に直して下さい。 1...
-
スペイン語についてです。 「彼...
-
スペイン語で「久々に友人(女友...
-
スペイン語
-
フランスとイタリア語で お願...
-
スペイン語に直してほしいです...
-
「太郎の家」をイタリア語とス...
-
TE HECHO DE MENOS って日本語...
-
スペイン語で「彼(彼女)と一...
-
スペイン語に翻訳お願いします。
-
スペイン語
-
スペイン語の質問です。和訳を...
-
スペイン語とポルトガル語がわ...
-
「これを小皿にください」をス...
-
Mucho(s), Mucha(s)が主語の時
-
スペイン語 「a lo que」「lo q...
-
このスペイン語の文章の意味を...
-
スペイン語翻訳の添削
おすすめ情報