好きな和訳タイトルを教えてください

ズバリ教えてほしいのですが、リボザイムは酵素ですか?それとも酵素の働きをもつだけではっきりと酵素と分類できないのですか?
宜しくお願いします。

A 回答 (2件)

これは「酵素」という言葉の捉え方・定義によって答えが変わってきますが…。



間違いないのは、リボザイムは「生体触媒」だということですよね。「触媒作用をもっているRNA」ではあります。

もし「酵素」をタンパク質でできているものとすると、これは当てはまりませんね。
だからわざわざ「リボ酵素(リボザイム)」という言葉が使われるのかもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですよね…もし「知っている酵素を書きなさい…」みたいなテスト問題に'リボザイム'と書いたらどう判断(正誤)されるんでしょうか…?

お礼日時:2013/12/01 13:14

正誤は採点側の判断に委ねられます。


多くの場合、「酵素の例を挙げよ」という問題において、リボザイムという酵素の範疇に入るか否かが曖昧な解答を書くという事は、アミラーゼやマルトースのようなタンパク質でできている酵素の例を余り知らないという判断が下され、マイナス評価されると思います。
ただ、これも採点側の立場、考え方、入試であれば求めている人材によって変わると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。やはり曖昧なものをわざわざ選択すべきではないですね。

お礼日時:2013/12/01 20:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報