No.3ベストアンサー
- 回答日時:
J'en veux plus
「もう嫌だよ。」という意味です。
jen ve plu と書くのは15-30歳くらいの若者言葉で、綴りをわざと間違えて書いています。
綴りが正しくないので辞書で探しても出ないのは当然です。
この書き方は通常、親友レベルの親しい間柄でしか使いませんので、ビジネスの場ではかなり不適切です。
いや、下品と言っても良いくらいの表現です。
753さん
ご回答ありがとうございます。
若者言葉なのですね。。しかもわざと綴りを間違ているとは。。。
「jen ve plu」の一言のみを送ってくるメールの書き方からして、なんとなく不快な感はありましたが。。
でもこちらは毅然として最後まで丁寧に対応していきたいと思います。
意味が理解できてスッキリしました。本当に助かりました。
ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
plusの発音がプリュだったら、もういらない、とかもう嫌だ。
プリュスだったら、もっとほしい。
文法的に否定文はneが入りますが、口語だと省略することがよくあります
Erdbeerkegelsさん
ご回答ありがとうございます。
状況的に、もういらない、もう嫌だ、と言いたいのかなと推測されます。
文法通りではないので、翻訳しても意味がわからないのは当然ですね。
こちらで質問させて頂いて良かったです。
ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
nyoro-rinkoさん
ご回答ありがとうございます。
エキサイト翻訳で翻訳すると
喜んだjen ve
jenはもっと不足します。
となってしまい、どういう意味なのかわかりません。。
Googleやyahooの翻訳も使ってみたのですが同様でした。
私はネットショップを運営しており、海外にも商品を送っています。
商品をフランスに送り、商品が届いた後、お客様から
「商品を間違って注文してしまった」
という連絡がきました。
そこに「jen veu plus」というコメントが入っていました。
理解ができなかったので、お客様に連絡したところ
「jen ve plu」
というコメントだけがきました。
翻訳サイトで訳しても理解できず、検索してもそれらしき回答を見つけられなかったのでこちらで質問させて頂きました。
フランス独特の言い回しなのかなとも思いまして。
質問時に説明が足らず、申し訳ありませんでした。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
化合物半導体の用語で『リセス...
-
名前「そう」のパスポート表記
-
HWCと呼ばれるトイレとは?
-
perkという単語の意味 ゲームで...
-
名詞を二つ並べるのはOK?
-
“ゆな”は外国語でどういう意味...
-
文書を書くときの用と様の使い...
-
マンマミーアというのはどうい...
-
イタリア語の caro の意味は?
-
「兎の耳」のようなジェスチャ...
-
メール この記号の意味を教えて...
-
語尾の ○○クス、○○ティカ、○○...
-
メモ帳を開いたところ、文字の...
-
1:Nの「N」は何の略?
-
他の人
-
今読んでいる本の中で、「万...
-
「した」、「していた」、「し...
-
「とおり」か「どおり」の使い方
-
spontaniousの意味について
-
アイヤイヤのスペル
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報