14歳の自分に衝撃の事実を告げてください

韓国語に翻訳してください!
長いですが…。すいません。
よろしくお願いします…。


こんにちは、元気にしていますか?
手紙を書くのが遅くなってごめんね
どんな言葉を書けばいいのか思いつかなくて。
入隊してもう4カ月?がたちましたね?
この4カ月はどうでしたか?
とても時間が長く感じましたか?

私はとても早く感じたよ。
ooが入隊した時、遠い世界に行ってしまった感じがして寂しいなと感じた。

だけど、
ooが軍生活を上手くやれてるようで安心したよ。(本当か分からないけど)笑

ooがどんな辛い訓練を受けてるのか
私はわからないけど、
一生懸命国の為訓練するooがとても素敵です!

私の憧れのooが一生懸命にしているんだと考えると、私が弱音を吐くのが恥ずかしいです。

目標を持って生きてるooのように私も目標を持って頑張ります!

2015年も頑張ろう!



長かったですが。ほんと図々しくてすいません。ありがとございます。

A 回答 (1件)

안녕. 잘 지내고 있어?


편지를 쓰는 일이 늦어져서 미안해.
무슨 말을 써야 좋을지 좀처럼 생각이 안 났어.
입대하고서 벌써 4개월(?)이 지났지?
이 4개월 동안 어떻게 지냈어?
무척 시간이 길게 느껴졌니?

나는 무척 빠르게 느껴졌어.
ㅇㅇ가 입대했을 때 머나먼 세계로 떠나버린 느낌이 들어서 외로웠어.

하지만 ㅇㅇ가 군생활을 잘 해내고 있는 듯해서 안심했어.(정말 그런지 모르지만 ㅋㅋ)

ㅇㅇ가 얼마나 혹독한 훈련을 받고 있는지
난 모르겠지만
열심히 나라를 위해 훈련하는 ㅇㅇ가 정말 멋져!

내가 동경하는 ㅇㅇ가 열심히 지내고 있다고 생각하면, 약한 소리를 하는 것이 부끄럽다.
목표를 가지고 살아가는 ㅇㅇ처럼 나도 목표를 가지고 힘낼 거야!

2015년도 힘내자!

。。。
可笑しいなところがあったらごめんなさい
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報