
野球用語で「ボール(ストライクではない)」というのは、どういうのですか。日本の野球中継を聞いていても「ボールだま」という言葉をよく聞きますが、「たま」も英訳すればボールなので、「ボールだま」=「ボールボール」になってしまい、変だと思うのです。もし、「ストライクではない」という意味の単語が何かあれば、たとえば「poopee,プーピー」などという単語があれば、「今のはプーピーですから、振ってはいけませんでした。」などと言えると思うのです。「ボールだま(ボールボール)」という不思議な言葉は使わずにすむと思うのです。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
審判判定で言うストライク、ボールのボールはもともと unfair ballからきているとのことですが、ご質問の『ボールだま』とは見逃せばボールと判定されるような球筋の球ですが、判定される前の球なので unfair ballと言う訳にいきません。
『かればボールだまを打った』は残念ながら簡潔な日本語のようにはいかず He hit a ball outside the strike zone. と言わざるを得ません。お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
人気Q&Aランキング
-
4
野球用語の英語、「ボール(ス...
-
5
野球ボールの"シュー"音について
-
6
バッティングセンターによって...
-
7
ファールボールってもらえるの?
-
8
野球のホームランボールを素手...
-
9
反則の魔球?
-
10
なぜプロは、1試合に新品ボー...
-
11
長島ボール 王ボール
-
12
野球のトスバッティング練習に...
-
13
野球の ワン ツーって
-
14
分身魔球は不正投球か?
-
15
ホームランボールが飛んできたら
-
16
なぜ野球には「天皇」系が無い?
-
17
三相電源の各相(RST)の意味
-
18
第一弾?第一段?
-
19
肘の内側は何?
-
20
野球のピッチャーの素質の見極め方
おすすめ情報
公式facebook
公式twitter