利用規約の変更について

関西在住です。
前から疑問に思ってたのですが、こちらではちょっとくだけて相手を敬う時「〜してはる」と言います。
例えば友達同士で「今日お父さん家いてはる?」とか「お向かいさん、犬飼ってはる」とか…
「いらっしゃる」とか「〜してらっしゃる」「〜されてる」とか言うには少し敬いすぎ?でも「いる」とか「〜してる」では失礼だと思う時に「〜してはる」と使います。
標準語を話す人はどうなんですか?
友達同士でも「今日お父さん家にいらっしゃる?」なんて言うのですか?
すごーく気になります。
変な質問ですか?
お願いします!

A 回答 (5件)

いえ、変な質問ではないと思います。


以前転勤で大阪に住んでた時、この表現って面白いなと思ってました。
けっこう若い人がこういう表現をしているのを聞いてとても新鮮でした。
「関西弁ってキツいイメージがあったけど、こういう(堅苦しすぎない)敬意を払う表現って
いいなあ」と思いました。

確かに標準語に、それに該当する表現ってないかもしれませんね。
たぶん、友人同士(学生)とかなら、
「今日お父さん居る?」としか言わないと思いますよ。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

そうなんですね!
昔 母に「パパ家いる?」って聞いた時、「いる じゃなくて いてはる でしょ」と叱られたことがあります(笑)
標準語を話す人たちには理解できない会話でしょうか?
こういう表現がいいなぁと思ってもらえてるってなんだか嬉しいです。
ありがとうございました!

お礼日時:2015/08/16 23:28

>友達同士でも「今日お父さん家にいらっしゃる?」なんて言うのですか?



友達同士でも使わないことはないでしょうが、上品な(または、気取った)表現になりますね。
つまり、上品な(または、気取った)友達なら使います。
男性の場合は、まず使いません。(むろん目上に対しては使います)
一般的表現は、
「今日お父さん家にいる?」
「今日お父さん家にいるの?」
「今日お父さん家にいた?」(←この「た」は確認用法の助動詞)
「今日お父さん家にいたの?」
です。
「いる」に関して「ちょっとくだけて相手を敬う」表現は、言われてみれば無いように思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
こないだもこの表現について友達と考えて、あーでもない、こーでもないとしばらく討論(?)してました。
やっぱり「家にいる?」なんですね。
なんだかスッキリしました。
ありがとうございました!

お礼日時:2015/08/16 23:33

「今日お父さん家いてはる?」→「今日お父さん家にいますか?」だと思いますが。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2015/08/16 23:34

結局、シチュエーションによってどちらかを選択することになります。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほどです。
ありがとうございました!

お礼日時:2015/08/16 23:35

友達同士なら、「今日お父さん家にいる?」と使うのが一般的だと思います。


多少目上の人(仲のいい先輩とか)に言うなら、「今日お父さん家にいらっしゃいます?」とかですかね。

>「今日お父さん家にいらっしゃる?」
これは、どちらかと言えばご年配の女性が、年下の相手に向かって使うイメージがあります。
黒柳徹子さんとか、こんな感じですよね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

そうなんですね!
私たちは「お父さん家にいる?」なんて言うと、なんだか失礼な感じがします。
でも「いらっしゃる?」では気取った感じがするし…。
標準語と関西弁で感じ方が違うなんて、面白いですね。
ありがとうございました!

お礼日時:2015/08/16 22:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング