添削宜しくお願い致します。
・機械が部品をうまく掴めない
The machine cannot take the parts.
・加工部の冷却時に影響を与える
Give an influence exerted upon the cooling of processing point.
・生産技術部に確認依頼する
Request to confirm the department production engineering.
・A側のスライドで手を挟む
Caught a hand by slide A.
No.3
- 回答日時:
・機械が部品をうまく掴めない
The machine can not properly grip/grasp the parts.
・加工部の冷却時に影響を与える
During the cooling process (主語) may influence the processed part.
・生産技術部に確認依頼する
Request the confirmation to (by) the production engineering department.
・A側のスライドで手を挟む
Nip your hand with the slide of A-side.
頭にDon’t が付く?
参考に前の質問の答えです。
常に複数の回答を参考にしましょう。
Aが位置ズレ防止のピンに納まらない →
位置ズレ防止のピンがAに納まらない
The locator key(pin) does not fit the (部分名、例えば穴、hole) A.
・スプレーの噴霧だと不十分なので、浴槽にどぶ付けする →
部品Bの塗装は、スプレーの噴霧だと品質不十分なので、
塗料浴槽にどぶ付け塗装する 。
Painting of Part B shall be done by immersing it into a color paint bath,
because spray painting is poor in quality.
・容器に目安線を入れる
Mark the indication line on the tank.
・Aの内径が小さいため、荷物を入れにくい(置けない)
Hard to put a package into A, since the inner diameter of A is
(too) small.
・5本作り終わったら、すぐリーダーを呼ぶ
After the finish of five pipes, call the leader immediately.
・担当者が補充して交換までしている
A person in charge refills and, if necessary, exchanges the tank.
.
No.1
- 回答日時:
・機械が部品をうまく掴めない
The machine cannot take the parts.
*take について:掴むは動詞 grasp を使ったほうが良いと思います。
参考訳: The machine can not grasp the parts.
-------------------------------------------------
・加工部の冷却時に影響を与える
Give an influence exerted upon the cooling of processing point.
*何が、影響を与えるのか主語があった方がいいと思います。
参考訳 : X has an influence on manufactured parts while cooling them.
X(※)は冷却時に加工部に影響を与える。※Xには任意の主語を入れてください。
-------------------------------------------------
・生産技術部に確認依頼する
Request to confirm the department production engineering.
* 生産技術部門は、 production engineering department のように表記されることがありますが、departmentを頭にだすことはありません。
* 訳について:あなたの英訳では、「デパートメント・プロダクション・エンジニアリングを確認することを求める」という意味になります。
「生産技術部が(何かを)確認する、ということを依頼すると」読み替えて以下のように訳
参考訳:Request the production engineering department to confirm Y.
生産技術部門にY(※)の確認を依頼する。※Yには任意の語を入れてください。
-------------------------------------------------
・A側のスライドで手を挟む
Caught a hand by slide A.
*主語を明らかにした方がいいと思います。参考訳では、「A側のスライドが」を主語にして、「A側のスライドが、あなたの手を挟む(挟みうる)、」という感じで訳してみました。
*また would を使って挟む「恐れがある・可能性がある」というニュアンスを出しておきました。
参考訳: A(※) slide of A side would pinch your hand.
A側のスライドが、あなたの手を挟む(恐れがある)。※このAは不定冠詞のAです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
日本語を英語表記にした時に、...
-
主節が、第4文型SVOOや第5文...
-
Oh,plese give me back my dog....
-
英語の人名のスペル聞き取りを...
-
ターニングポイントって良い(...
-
トイック900点の人に早稲田英語...
-
AIを使った英会話学習サイト
-
英語の表現
-
組織の英語表記で、次は何と訳...
-
ドジャース、レイダース etc と...
-
この英文の日本語訳をお願いし...
-
You eat Yatsuhashi which is a...
-
英語の助動詞について
-
英語の助動詞について
-
英語のライティング 文頭にSo(...
-
シリに理解されない私の英語で...
-
【英語】英語で迷子は何と言い...
-
検診センターの扉に書いてあっ...
-
発音記号があるなら全部の綴り...
-
空間を指す時アメリカ英語では ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
同一ではなく同種であるにも関...
-
このキャッチコピーどういう意...
-
「雨さえ降らなければいいのに...
-
単語のLとRについて。英語を書...
-
英語について
-
文法の問題です。
-
母語が日本語のメリットなんて...
-
外国人客がカニ!って発言して...
-
who it is you'reの文法がわか...
-
これどういう意味なのでしょうか?
-
煽るを英語でなんと言いますか?
-
中学 英語についての質問です。...
-
1月~12月の英語で1番かっこいい...
-
英訳していただけますか?
-
どなたか、英訳お願いします。
-
英語ニュースの一部について教...
-
どなたか、英訳お願いします。
-
単語の意味を教えてください。
-
訳を教えて下さい
-
英会話独学で勉強する場合
おすすめ情報