
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
このプリントの文はところどころ虫食いになっていますが、全文は以下の通り(でないと読み下せない)です。
嗚呼!作器者,無良材而有良匠;治国者,無能臣而有能君。蓋材待匠而成,臣待君而用。故曰,治国譬之於奕,知其用而置得其処者勝,不知其用而置非其処者敗。敗者臨棋註目,終日而労心,使善奕者視焉,為之易置其処則勝矣。勝者所用,敗者之棋也;興国所用,亡国之臣也。
読み下し文:
嗚呼!器を作る者、良材無くして良匠有り;国を治むる者、能臣無くして能君あり。蓋し材は匠を待ちて成り、臣は君を待ちて用ひらる。故に曰く「国を治めることは之を奕に譬ふ。其の用を知りて置くこと、其の処を得る者は勝ち、其の用を知らずして、置くこと其の処に非ざる者は敗る。敗者は棋に臨みて、終日目を注ぎ、心を労す。奕を善くする者をしてこれを視、之が為に其の処を易置せしむれば則ち勝たん。勝者の用ふる所は、敗者の棋なり。興国の用ふる所は、亡国の臣也。
現代語訳:
ああ!器を作るのは、良材があるのではなく良い匠がいるからである;国を治めるのは,能臣がいるのではなく、有能な君主がいるからである。思うに材料とは匠がいてこそ出来、臣は君主があってこそ用いられる。それゆえ国を治めるのは囲碁に譬えられる。その用法を知って置くべき所に(碁石を)置く者は勝てるが、其の用法を知らず置くべきでないところに(碁石を)置く者は敗れる。敗れる者は、碁盤に臨んで終日注目して心配する。善く指す者に命じて(碁盤を)視させ,彼の為に居心地の良く取り計らう者は勝つのだ。勝者が用いるのは,敗者の(=敗者から取った)碁石であり、国を興して用いる臣は(かつての)亡国の臣である。
注:棊=棋=奕=囲碁または将棋(文中では囲碁と訳しました)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
巨乳の女性が多い国
-
ヨーロッパの国の長さの単位に...
-
ナイジェリア人が多い理由
-
なぜ、日本はやたら看板が多いのか
-
日本はつまらない国になったと...
-
ワレメは違法?合法?
-
外国と日本では年齢の違いがあ...
-
外国人コミュニティ
-
日本の山に登山に行って、落ち...
-
海外から知人が遊びに来ます。...
-
ウインクをする男性は変ですか?
-
ヤフコメで彼女はポーランドか...
-
日本では店員の方が、外国では...
-
ポール・マッカートニーは一体...
-
日本の 「観光力」 は弱い?
-
日本て昔の方が楽しかったよね...
-
GメールとEメールの違いは何で...
-
CDにもリージョンコードってあ...
-
tankyの意味教えてください。
-
青ペンと黒ペン 日本と海外
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報