アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

仕事を依頼された男性社員から、「そんなに時間かからず出来きますよね」と最後に一言。、言われた側としてはバカにされているような感覚で傷つきます。同じような言葉をかつて言ったことのある方、そういう意味が含まれているのですか?言った本人でなければ真意は分かりませんが、励ましなのか、本当にバカにしているのか、本当にあなたなら、、、なのか?ちなみに私は女性です。

A 回答 (11件中1~10件)

“言われていい気がしない”と言うのは、あくまで貴女の性格によります。



逆に、貴女の相談内容を読んで、バカしているのか励ましているのか、どちらを思うかは、読み手の性格によるのです。

> 仕事を依頼された男性社員から、「そんなに時間かからず出来きますよね」と最後に一言。

ようするに、人によって感じ方が多種多様なので、状況説明がこれだけでは判断しかねるかなぁ…という気がしました。

ただ私個人的には、やはりお願い出来ない人には元からお願いしないもんだと思っていますので、貴女は別にバカにされているとは思わなかったんですよね。もちろん詳細は分かりません。

お願い出来る人だからお願いするけど、あまり時間がないからちょっと急いで欲しい…程度の意味ではないですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々のアドバイスありがとうございました。私がマイナス思考なので考え過ぎだったのかもしれません。

お礼日時:2004/07/31 21:49

依頼した方と人間関係の問題がないのなら普通に


急ぎの仕事をたのまれただけではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々のアドバイスありがとうございました。考え過ぎですよね。

お礼日時:2004/07/31 21:48

 私も仕事を依頼するときに「そんなに時間かからずできますよね」というときがあります。

そんなときは大抵、(1)自分自身は専門外なので詳しいことがわからないが、そんなに時間がかかるとは思っていない。(2)ただし、締め切りがあるので、時間がかかる場合は応援等の人員配置をして、間に合わせなくてはいけない。という場合です。
 ですから、貴女の場合も、単に仕事の段取りを確認しているだけだと思います。あまり深く考えないほうがよいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々の回答ありがとうございました。考え過ぎず疑問に思ったらすぐ確認ですね。

お礼日時:2004/07/31 21:47

こんばんは。



良い意味に一票。

「君ならそんなに時間かからず出来きますよね」とは、
その言葉の前に「一般には時間のかかる仕事かもしれないが」とか「スキルのない人間には大変かもしれないが」という部分が省かれているのではないでしょうか。
つまり「君なら(能力があるので)そんなに時間かからず出来きますよね」という信頼、期待を込めた意味だと思います。
まあ、プレッシャーにはなりますが。

なお男性/女性は関係ないと思います。

では。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々のアドバイスありがとうございました。
やはりプレッシャーにはなる一言ですよね!

お礼日時:2004/07/31 21:42

その方との仲の程は想像できませんが、


受け取り方の違いでしょうか。

「貴方なら出来ると思っていますよ!」
っていう信頼の発言だとも取れますよ(^^)
貴方だから!ですよ。
出来ない人だと思われてるなら、
逆に「何時までに必要だ」と指定されていると思います。
他の人に頼んだら時間かかっちゃって、
出来る貴方に頼んだんじゃないですか?
だから
「(貴方だったら)そんなに時間かからず出来きますよね」
って、絶対に良い意味だと思いますよ~。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々のアドバイスありがとうございました。マイナス思考の私なのでRICORICOさんのお言葉励みになりました。

お礼日時:2004/07/31 21:36

こんにちは。


私なら・・・
1、言われた場合。
仕事には男も女もありません。
それは間違えなく作業依頼です。
しかも時間に迫られている内容と取ります。
自分でやった場合の予想される所要時間を答えます。
もうちょっと情報が必要ならそれを聞き返すでしょうね。

2、自分が頼む場合。
やっぱり男か女かは関係ありません。
できそうな(その仕事が可能でありそうな)人に頼みます。
私がそういう言葉を使うとすると、本当に差し迫ってる場合です。
所要時間の予想が欲しい位の場合ですね。

ただ、私の場合は、もっと具体的に「何分(時間く)くらい必要?」って聞くのは間違えないでしょう。

感覚としてはNo1さんに近いでしょうか。
具体的な対応としては、私なら、所要時間を答えるか、その判断条件を聞く、でしょうね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々の回答ありがとうございました。私もいつもなら急ぎかどうか確認するのですが、その時は意気消沈してしまい、「は?どういう意味ですか?」と逆に聞きたくなったくらいです。

お礼日時:2004/07/31 21:34

どうみても、いい意味での発言ではないでしょう?



#1と#2の方、こんな言い方されて気分害しませんか?
「できてあたりまえ」「やって当たり前」な言い方ですから通常は、バカにした意図が入っていると捉えると思います。

仮に自分がこうした発言を使うとしたら、どんな簡単な仕事を任せても時間がかかりすぎる者に対して、プレッシャーをかけつつマイナスの感情を持って使います。

要は仕事おせぇんだよ、さっさとやれ!という意味です。

taapackさんの場合、そういうことをいわれてしまう環境なのか(違っていたらごめんなさい)、まるっきりいわれのない発言なのかはわかりませんが、バカにされていることは確かです。

もし、本人にまるっきりバカにしている自覚がないのであれば、それはその彼の日本語能力が著しく劣っていることになります。
ビジネスの世界では大成しないタイプですね。

そんなバカはほっとくのが一番です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々の回答ありがとうございました。また厳しくもストレートな意見、プラスにしたいと思います。

お礼日時:2004/07/31 21:31

・その仕事は手間のかからない短時間で出来る仕事だと私は思っているが、そうですよね?(自分がやれば短時間で出来るという意味ではなく、手間がかかるものかどうかをよく知らない。

手間がかからないと思っているのは自分の無知なのか?)。

・今、他にもいっぱい仕事があって、この仕事を始めること自体がずいぶん後になるということはありますか?

など、いろいろあるんじゃないかと思います。バカにしたとかなんとかは考える必要はなく、時間がかからずに出来るなら「はい、すぐに出来ます。」、時間がかかるなら「いや、時間かかります。」と答えれば良いだけだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々の回答ありがとうございました。考え過ぎ...だったのかもしれません。

お礼日時:2004/07/31 21:19

あまり言われて気分のいい言葉ではないですね。


急いでいるなら、「何時までにやって欲しい」などとはっきり言ってもらったほうがすっきりします。

逆に「お急ぎですか?いつまでにやればいいですか」と聞いてみるのはどうですか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々のアドバイスありがとうございました。やはり言われていい気分にはならないですよね。。。

お礼日時:2004/07/31 21:17

私が発言したとすれば、発言の真意は「時間をとる仕事を頼んで悪いね。

でもそんなに時間はかからないだろうから勘弁してね」かな?
もしくは「悪い。急いでるんだ。早めにお願いできる?」
どちらかは口調とかシチュエーションによると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々のアドバイスありがとうございました。
「口調とかシチュエーション」...微妙な感じです。

お礼日時:2004/07/31 21:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!