プロが教えるわが家の防犯対策術!

ちょっと、花子さん、良い靴履いてるね。 どこで買ったの?
Hey,Hanako! You wear the good shoes ,don't you ?
Where did you buy ( get ) them ?
三越で買ったのよ。
I got these at Mitsukoshi department store .
いくらだったの?
How much were they ?
1万円ちょっとだったよ
These were 10,000 yen plus .

A 回答 (2件)

shoes 自体の語法としてはいいです。


a pair of などなくていいです。
いっぺんに二足などはけないので。
そして、一足であっても、shoes なので、
them で受けていいです。

これも shoes とは関係ないですが、
「~とちょっと」は
ていねいに言えば
a little more than ten thousand yen
他に ten thousand yen odd
ten thousand yen and a bit
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
英語の複数形と冠詞の使い方は日本人には
本当にむつかしいですね。

できるだけ多くの例に接しながら覚えるしかない
ように思います。

お礼日時:2016/10/29 16:28

最初の文で、the good shoes とするのは、私が常々言っている


先づけの the です。

今、履いているシューズだから、特定、というのでなく、
いきなりぱっとみて、いい靴履いているね、というのなら
the があるのは不自然です。

いい靴を見せてもらっていて、そのいい靴の出所など知らず、
今、例のいい靴履いているね、というのならあり得ますが、
普通の会話としては the はないはずです。

途中の
I got these は普通は I got them とします。
最後も They were ~かいきなり、
Ten thousand yen. です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!