「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!

今夕7時のNHKニュースでフジテレビの記者が名義を貸して暴力団員が車を買ったというニュースをやってました。  この「名義を借りて買う」を英語ではどういったらいいですか?

A 回答 (2件)

『フジテレビの記者が名義を貸して暴力団員が車を買った』


→ A TV reporter of FUJI TV Broadcasting let a gang member use his name to buy a car.

『名義』はあまり深く考えず nameで十分その意味は通じます。
    • good
    • 0

共同通信の英語版では


help ○○(←買った人)purchase a car by allowing the use of his name
「名義使用を許すことによって車を買うのを助ける」と表現しています。
http://english.kyodonews.jp/news/2016/12/450048. …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがあとうございました

お礼日時:2016/12/30 10:20

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!