プロが教えるわが家の防犯対策術!

"Questo te lo mandò un amico" は普通に訳せば「これを友人が贈った」ですけれど
文脈が許せば「これが友人を贈った」にもなりえますか?

A 回答 (1件)

ならない。


Questo te lo mandò までなら、なんとか、
これが きみに それを おくった
と、読めなくもない。

ここで、un amicoを目的語とするには、lo が un amico を指さなければならない。
しかし残念ながら、代名詞 lo は不定冠詞付き名詞を指すことができない。
不定名詞を指せるのは ne だから。
l'amico ならよかったんだけどね。

まあ、最大の問題は「文脈が許せば」の文脈がさっぱり思い浮かばないことだが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございました。

お礼日時:2017/03/03 21:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!