
以下のスペイン語が正しいかチェック頂けませんでしょうか??
お願いします!
Su gran música llegando a mi vivir Japón.
貴方の素晴らしい音楽が私の住む日本に届きました。
Es la música es realmente obra maestra.
その音楽は本当に傑作です。
¡Es maravilloso!
本当に素晴らしい!
Su gran voz y la música es siempre.
貴方の偉大な声と音楽は永遠です。
Mi bajo eléctrico comprado para anhelo a usted.
あなたに憧れて購入した私のエレキベース。
Mi bajo eléctrico también estaré feliz con escuchar su nueva canción.
私のエレキベースもあなたの新曲を聴くと喜ぶだろう。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Tu gran obra llegará a Japón donde yo vivo.
Esa pieza es realmente obra maestra,
!Que chido!
Tu voz increíble y la música es para siglos.
Mi bajo (eléctrico) que adquirido, es por influido por ti.
Mi bajo también estaré contento escuchando tu nueva canción.
クラッシックの超大物くらいしかUSTED形は使いません。TU形使用です。
日本語ベースから、翻訳機で訳したような原文を尊重しながら変えないで訂正ってむつかし~い。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
スペイン語のserとestarについて
-
pon de~ の意味
-
テキエロってどういう意味です...
-
ローマ字の書き方
-
Cachito (坊や)の歌詞の意味...
-
トスティの歌曲「セレナータ」...
-
フランス語に詳しい方、教えて...
-
no+名詞+whateverについて
-
そう言ってもらえてうれしい を...
-
I was sorry. ってありですか?
-
フランス語和訳依頼
-
A or B の意味
-
【スペイン語】スペイン語のコ...
-
メキシコは何語
-
比較に表現の Nothing と No ot...
-
aloha e komo maiのハワイ語の意味
-
if it ever was の意味は?
-
フランス語の添削をお願いします
-
スペイン語の「灯台」el faro ...
-
英文構造
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
このスペイン語の質問文に対し...
-
スペイン語!大至急お願いします!
-
【スペイン語】estoとestaの違...
-
estuve と fui の違い(スペイ...
-
esの使い方と訳を教えてください。
-
スペイン語で「あなたの笑顔が...
-
相田みつを 詩 フランス語に翻訳
-
スペイン語のserとestarについて
-
以下のスペイン語が正しいかチ...
-
pon de~ の意味
-
トスティの歌曲「セレナータ」...
-
ローマ字の書き方
-
A or B の意味
-
比較に表現の Nothing と No ot...
-
テキエロってどういう意味です...
-
no+名詞+whateverについて
-
I was sorry. ってありですか?
-
スペイン語で歯医者はdentista...
-
don't have~ と have not~...
-
意味を教えて下さい
おすすめ情報