dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

A painting which represents a familiar subject in an unexpected way is often condemned for no better reason than that it does not seem right.

Thatはなんの役割を果たしているのでしょうか。

A 回答 (2件)

no better than の部分を直訳して、




なじみのあるテーマのものを予期しないやり方で表した絵画は、
それが正しくなさそうに見えるという理由と同じくらいそれらしくない理由で
非難されることがしばしばある。

と訳しましたが、no better than は「同然、ほぼ」のように訳されるように、
ほぼ「正しくなさそうに見える」という理由だけで、
という感覚になります。

「正しくなさそうに見える」という理由と比較した別の理由が特にあるわけではありません。
    • good
    • 0

The population of Tokyo is larger than that of Osaka.


この that と同じで、前の名詞を指しています

と瞬間的には感じました。

ただ、ここでは前にある reason に対して、

the reason that it does not seem right
「それが正しくなさそうに見える」という理由

というのを
that it does not seem right
で表したものです。

だから、この the reason を省略したとも、
the reason を that で指して、同格の that を省略したとも
理屈としては解釈できます。

なじみのあるテーマのものを予期しないやり方で表した絵画は、
それが正しくなさそうに見えるという理由と同じくらいそれらしくない理由で
非難されることがしばしばある。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!