Carla: Why do those teenagers have to dress like that? Don’t they want to fit in?
Donald: Maybe they feel marginalized and they’re showing their feelings of alienation through their clothes.
Carla: That’s just a bunch of psychobabble. Nobody is treating them like second-class citizens. They’re choosing to set themselves apart, to make themselveso utcasts.
Donald: Maybe they don’t feel they have the same access and privileges that other people do because of social class, religious beliefs, or other factors.
Carla: Nobody is shunning them. They choose to live on the fringe of society. They need to stop making themselves conspicuous and integrate into society.
Donald: What if they doubt they’d be accepted?
Carla: That’s ridiculous.
Donald: Would you want one of them as your neighbor?
Carla: Well, I…well…
Donald: I think I’ve proved my point.
1They’re choosing to set themselves apart, to make themselves outcasts.
なのですが、to makeは目的用法でしょうか?(彼ら自身を)のけ者にするために、~との意味になるのでしょうか?
2 the same access の訳にまごついているのですが、つまり「社会的地位や宗教的な信条または他の要素のせいで、他の人と同じ権利?や特権を持っていると思いたくない」のような私訳してみたのですが.
3They need to stop making themselves conspicuous and integrate into society.
and後のintegrate はneed to後の不定詞でよろしいでしょうか?また: I think I’ve proved my point.
のmy pointとはつまり社会に溶け込むようにteenagersに求めている話者に、結局受け入れる側の用意がないでしょとのべていると考えているのですが、my pointmy point=「自分の主張(問題の核心)を証明したと思う」との捉え方でよろしいでしょうか?宜しくお願い致します。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
これを同格と説明するのは一種の常套句です。
だから同格的と。
ただ、つまり
と言い換えているだけのこと。
不定詞は関係なく、
コンマ
で同格「的」に並べるだけのこと。
my brother Tom
これは同格表現でしょうが、
Tom, my friend,
こういうのはただ言い換えているだけ。
だから、「〜して」と繋げるのでなく
「つまり」
No.1
- 回答日時:
choose to set ...「~することに決める、することを選ぶ」
で用いられている to set themselves apart を、
同格的に言い換えているのが to make themselves outcasts です。
access は「入手、利用、出入りする権利、手段」
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Do what you loveってどういう...
-
あなたはにんにくが何によいか...
-
次の並び替え問題を教えてくだ...
-
what/what kind of の違い
-
make it a point to doとmake i...
-
英語の慣用句 美女が目の前に現...
-
適当な1語をお願いします
-
【英語に関する質問です】It's ...
-
all it takesとかwhat it takes...
-
私はさみしくてだめになりそう...
-
What do you like to do with y...
-
what you do yourself
-
あなたはどんなスポーツが好き...
-
あなたの一番好きな食べ物は何...
-
次の語句整序問題を教えてくだ...
-
彼氏に、「もし子供ができたら...
-
Many of our hopes do not cent...
-
早急!英語翻訳お願いします。
-
What breakfast do you eat? は...
-
英文歌詞の内容を教えてください。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Do what you loveってどういう...
-
あなたはどんなスポーツが好き...
-
What do you like to do with y...
-
What breakfast do you eat? は...
-
英語の慣用句 美女が目の前に現...
-
【英語に関する質問です】It's ...
-
あなたはにんにくが何によいか...
-
Who do you like better?
-
次の選択問題を教えてください...
-
ポラリス英語長文の文構造でbec...
-
make it a point to doとmake i...
-
早急!英語翻訳お願いします。
-
all it takesとかwhat it takes...
-
あなたの一番好きな食べ物は何...
-
「コンピュータは、私たちが本...
-
英文にしてください「自分の人...
-
次の並び替え問題を教えてくだ...
-
Which do you like better?
-
このbecauseの後ろの分構造を教...
-
what/what kind of の違い
おすすめ情報
1ですが結果用法です。訂正します。分詞構文で置き換えmaking them outcastsのような取り方ができるとも考えるのですが。意訳を入れて頂ければ幸いです。
回答ありがとうございます。つまり「のけ者に(自分達を)して、自分たちが区別することを彼らは決めている。」のような訳?に取るのですがよろしいでしょうか?不定詞の同格表現の例文及び他の質問にお答え頂ければ幸いです。