推しミネラルウォーターはありますか?

欲レ使ニ衆鼠驚_、解答は、衆鼠をして驚かしめんと欲し、なのですが、衆鼠をして驚かしむと欲すでは間違えですか?解説よろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

小さな不都合です。

漢文は古文に直して読む訳なので、古文の文法の問題になってしまいます。
「驚かしめん」は使役ですが、「驚かしむ」では意味が曖昧になります。ただ、高校で漢文を教えて下さった先生は「些末なことにこだわらなくて良い」とおっしゃいました。なにしろ外国語を無理やり読んでいる訳ですから、意味が通ずれば誤りでは無いのだそうです。中国人なら雰囲気が正確に分かるでしょうがそれを現代日本人に説明するのに難渋するでしょう。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報