おかげさまで 例文
の検索結果 (2,702件 101〜 120 件を表示)
egalement と aussi の違い
…egalementを辞書で引くと『~もまた』と書かれています。 辞書の例文には J'irai egalement. 私も行きます。 とあります。 『もまた』というとaussiを真っ先に思い浮かべてしまうのですが、aus...…
カードのメッセージ(洗礼)
…来週、アメリカ人の友達の赤ちゃんの洗礼(カトリック)に招待されました。今日、カードを買ってきたのですが、そこにメッセージを書こうと思っても何も頭に浮かびません。 どういう...…
As a result と in conslusion の違い
…As a result と in conclusion の違いを、例文交えて教えてください。 As a result of the study ~等はよく聞きますが、逆にin conclusion of the study はあまり聞きません。 どういう時にどちらを使うのか、...…
日本語教育 ”どちらのほうが”の意味について
…初めまして 日本語教育での教え方について、お尋ね致します。 対象者は初心者でみんなの日本語の12課を勉強中です。 例文 ミカンとリンゴとどちらが好きですか。 ミカンのほうが好...…
和訳 emphasis added
…emphasis addedだけを和訳したいです。 例文はこちら He likes blonds and she was blond (emphasis added). [強調] ←これはおかしいですか…
「Could I but ~!」のbutの意味?
…文法書に以下の2つの例文が載っていました。 ◆Could I but live my life again! 人生のやり直しがきけばなあ ◆Had I but come to his help in time! 彼を助けるのに間に合っていたらなあ この文章のbutの...…
say about か say of か?
…「~について言う」と表現する場合、say about ~とsay of ~とありますが、どう違うのでしょうか? 例えば、 The same thing can be said of Japan. (同じことが日本についても言える。) という例文...…
イタリア語で『オススメ!』という表現を教えてください。
…メニューなどで『当店オススメ!』という表現をしますが、 これをイタリア語で何というか教えていただけますか? 辞書や例文集で確認したのですが、一言で使いたい時に どのように表...…
過去完了について
…高校のライティングの教科書の問題で、次の文がありましあ。過去完了が使われていますが、正しいのでしょうか?自分は過去形が正しいと思うのですが。 There had been several earthquakes while ...…
やるだけやった。とやれるだけやった。意味同じですか ◯だけやった後、待つだけだ。この例...
…やるだけやった。とやれるだけやった。意味同じですか ◯だけやった後、待つだけだ。この例文に入ったら、どちらが自然ですか…
使い分けのコツを教えて下さい。
…anyone, anybody someone, somebody をどのように使い分けたらいいのか解りません。例文を沢山拾い集めてみましたが、今ひとつハッキリしません。 考え方のポイントのようなものがあるのでしょ...…
卒論のお礼文について添削してほしい
…自分の卒論作成に協力してくださった人達にお礼文を送りたいと考えています。ただ今までそのような文章を書いたことがないのでいまいち要領を掴めません。↓の文章で大丈夫か添削して...…
neat とtidyの意味の違い?
…NHKラジオ英会話講座より Putting things back in their proper places keeps your room neat and tidy. 物をあるべき場所に戻せば部屋をきちんと整頓できる。 (質問) neatもtidyも「きちんとした、こぎれい...…
日本語文法の「〜における」「〜において」の違いについて、「〜における」は名詞を修飾す...
…日本語文法の「〜における」「〜において」の違いについて、「〜における」は名詞を修飾するのでNにおけるNというように、直接名詞を使えますが、「〜において」に関しても、 後ろに名...…
betweenとfrom A to B 違い
…betweenとfrom A to B の違いがよく分からないのでお聞きします。 今まで私は,betweenは2つのものについての関係について、 from A to B は,A、Bという2つのものの間 ”~” に相当する と理...…
どこにかかるか分からない修飾語の英文
…こんにちは。 英文を訳していて、「この形容詞はどの単語を修飾してるんだ??」とか困った経験があるとは思うのですが、今回は、そのどこを修飾しているか分からないような例文(でき...…
肯定文なのに、yetをまだと訳すのはどうして?
…He is yet to know the truth. 彼はまだ事実を知っていない。 肯定文のyetは、”もう~した”で、否定文では”まだ~していない”と、記憶していました。 英辞郎で調べてみると、”もう・・・”...…
検索で見つからないときは質問してみよう!