電子書籍の厳選無料作品が豊富!

インド・アーリア語

の検索結果 (10,000件 4981〜 5000 件を表示)

世界の言語で、心(こころ)は何というのでしょう。

…会社名を変更しようと思います。その社名に「心(こころ」という意味の外国語を入れたいのですが、あまり詳しく分かりませんでした。(一応調べてみたのですが) 世界の言語(ヨーロ...…

解決

正義の反対語は何ですか?

…質問です。 善 の反対が 悪 ならば、 正義 の反対は何ですか?…

解決

韓国語でファンレターを書きたいのですが!ハングルがわかりません…>_

…○○へ こんにちは♪ わたしは、◎◎といいます 覚えていますか? ○○と○○と言う子供と一緒にサインと写真撮ってもらったファンです☆ 毎日○○の笑顔と素敵な歌声に癒されてい...…

締切

イタリア語で「星のかけら」は?

…教えて下さい。 イタリア語で「星のかけら」はどのように表現するのでしょうか。 様々な翻訳サイトにて検索してみたところ、 Stella briciola Frammenta della stella Un frammento stellare 等の検索結...…

解決

中国語笨蛋はばかですか?

…こんにちは。 中国に来ていて、女性と携帯メールのやり取りをしています。 彼女からのメールの中に、よく、私のことをさしていると思う 言葉で、笨蛋とでてくるのですが、意味は単純...…

解決

「有我在(私がいるよ)」の文法構造

…教えてください。 「有我在(私がいるよ)」とか、「有 nimen 在」の文法構造はどうなりますか? 主語がなく、「有」の兼語文と考えるのか、「有我在 ni 身辺」の略した形なのか、また...…

解決

すわ!一大事!!

…今日び、「すわ!」なんて言葉、会話で発せられることあるのでしょうか? 辞書ひくと、 「突然の出来事などに驚いて発する語」 とあります。 (大辞林) 確かに、文中では見かけ...…

締切

ハングルのフォント

…Windows には Batang あるいは BatangChe などのハングルのフォントが使えます。その他にも、Gulim, GulimChe, Gungsuh, GungsuhCheなどがあります。 Che が付いている物と、付いていないものは見たところ...…

解決

洋楽「ガソリン」ってワードの使用率 高くない?

…洋楽のタイトルや歌詞で「ガソリン」が良く使われていると感じます 邦楽ではそんなに使われない印象なんですが・・・(なんとなくダサく感じますw) 洋楽(英語)で使用される「ガ...…

締切

「もと住んでいた家」は日本語でどのように表現するのでしょうか

… 日本語を勉強中の中国人です。「もと住んでいた家」は日本語で普通なんと言うのでしょうか。中国語は「老房子」で表現します。日本語に訳すと、「古い家」になります。通じるのでし...…

解決

「赤い鼻緒のジョジョ」とは?

…「赤い鼻緒のジョジョ」という表現はどなたもお聞き覚えがあることと思いますが、そもそもこの「じょじょ」とはどのようなもののことなのでしょうか。広辞苑はじめ諸辞典にあたっても...…

解決

イタリアへのエアメールについて。

…イタリアへのエアメールについて。 イタリア人の友人と文通をしたいと思うのですが、住所や宛名について疑問があります。 相手の住所は教えてもらい、イタリア語表記で書きたいと思い...…

解決

日本のフランス語のDEの読みについて

…フランス語習ってから非常に気にかかるのですが日本ではどうしてDEをドと書いて公の文章(教科書やフランス語関連を除きますが)としてしまう傾向があるのでしょうかね?例ツールドフ...…

解決

ロンドンとニューヨークの違い

…ニューヨークに2週間滞在しました。 世界中からテンションの高い多種多様の人種が目的を持って集っているなと感じました。 日本(東京)との違いをそれなりに把握したつもりです。 そ...…

解決

初のソウル! 入国審査等を教えてください

…初めてソウルに行きます。 いくつか質問させていただきます。 わかる範囲で結構ですので、 回答をいただければありがたいです。 よろしくお願いします。 「入国審査について」質...…

解決

周波数・・・?

…この前、韓国語は周波数が違うために日本人の耳で正確に聞きとるには限界があると聞きました。 そんなもの本当にあるのでしょうか? それが事実なら、どうすればいいのでしょうか?慣...…

解決

韓国語であいこでしょ♪

…「じゃんけんポン」は「カウィ、パウィ、ポ」ですよね。ではそのときの「あいこ」は何と言いますか?教えてください。…

解決

壁にぶつかりました(>_

…はじめまして。 韓国語を習い始めて1年半近くになります。 タイトルのように初の壁にぶつかりました。 カナダラから始めて文字が読めるようになり、ドラマの中の台詞(オットケ~!...…

解決

至急お願いします! 中国語(繁体字)に訳して頂けませんか? 翻訳アプリは無しでお願いします...

…至急お願いします! 中国語(繁体字)に訳して頂けませんか? 翻訳アプリは無しでお願いします。 台湾の文化や中国語の事を教えてくれたり、本当にいつも優しくしてくれてありがとうござ...…

解決

どちらの翻訳が適切でしょうか?

…どれが日本語に対し、韓国語の訳として適切ですか? ○なれなれしい  무람없다 매우 친하다. 허물없다  ○門松 (새해에 문맢에 놓는) 소나무 장식 ○水くさい 남같다, 정이 없다...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)