QAコラム第01弾配信中!

○○へ
こんにちは♪
わたしは、◎◎といいます
覚えていますか?
○○と○○と言う子供と一緒にサインと写真撮ってもらったファンです☆

毎日○○の笑顔と素敵な歌声に癒されています!
そして、元気をもらっています!!

カッコイイ○○に出会えて本当に幸せです♡
ありがとう♡

プレゼント、気に入ってくれたら嬉しいです♪♪

これからも応援しています!!ファイティン♡

○○より

p.s沢山の素敵な思い出をありがとうございます!!全てが、宝物です☆

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

翻訳サイトで翻訳できるので、どうでしょうか。


ご自身で試行錯誤して作ったファンレターの方が
きっと愛情のこもったものになると思いますよ♪

http://translation.infoseek.ne.jp/
①上部の「韓国語」タブをクリック
②その下の表示が「韓国語→日本語」になっていたら
「日本語→韓国語」に変更
③左のボックスに訳したい日本語を入力したら「翻訳」ボタンを押す

こんなのもありました↓
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q日本語から韓国語への翻訳をお願いします。

韓国語に翻訳お願いします。
翻訳機で訳したものではなく、自然に韓国の方に伝わるような文がいいです。
K-POPアイドルにメッセージを送りたいのですが、韓国語がわからず困っています。
よろしくお願いします。

人物名のハングルは載せておきます。
ジニョン 진영
シヌ 신우
サンドゥル 산들
バロ 바로
ゴンチャン 공찬


B1A4デビュー2周年おめでとうございます

B1A4デビュー2周年とてもうれしいです!
その反面、また少し遠い存在になったような気がして寂しいです~
でも、新人アイドルグループの中で飛び抜けて人気なのは、5人ががんばってきた証拠だと思います!!
作詞作曲も手がけてグループも1つにまとめる最強で最高のカリスマリーダー ジニョンおっぱ!
優しい笑顔とおおらかな性格でメンバーを暖かく包み込む シヌおっぱ!
いつも相手のことを1番に考えるがんばりやさんで努力家 サンドゥルおっぱ!
すごくメンバー思いでいつでも周りを明るくさせるB1A4のビタミン バロおっぱ!
末っ子ながらもしっかり者で4人のおっぱ達を陰で支えるゴンチャンおっぱ!
お互いを支え合って、常に上を目指そうとしているおっぱ達の姿はすごくかっこいいです!!
私はB1A4を好きになって、毎日が楽しくなりました。
今では、平凡で退屈だった日々が輝いています。
B1A4に出会えて本当に幸せです。
これからもずっと応援しています。
B1A4愛してます。

韓国語に翻訳お願いします。
翻訳機で訳したものではなく、自然に韓国の方に伝わるような文がいいです。
K-POPアイドルにメッセージを送りたいのですが、韓国語がわからず困っています。
よろしくお願いします。

人物名のハングルは載せておきます。
ジニョン 진영
シヌ 신우
サンドゥル 산들
バロ 바로
ゴンチャン 공찬


B1A4デビュー2周年おめでとうございます

B1A4デビュー2周年とてもうれしいです!
その反面、また少し遠い存在になったような気がして寂しいです~
でも、新人アイドルグ...続きを読む

Aベストアンサー

うむ、何かが好きになると日本語の形容詞もけっこう輝くんだな。ワシには「困る」という単語が一番輝くんだけど。じゃあね。(^_-)-☆


B1A4 데뷔 2주년 축하드려요.
B1A4 데뷔 2주년 정말 기뻐요!
그 반면에는 또 약간 멀어진 존재가 된 것 같은 기분이 들어 쓸쓸하기도 해요.
하지만 신인 아이돌그룹 중에서도 특히 인기가 많은 것은 5명이 열심히 해 온 증거라고 생각해요!!
작사작곡은 물론 그룹도 통괄하는 최강이자 최고의 카리스마 리더 진영 오빠!
부드러운 미소와 넉넉한 성격으로 멤버를 따뜻하게 감싸는 신우 오빠!
항상 상대방을 먼저 배려하며 정열적인 노력파인 산들 오빠!
강열한 멤버쉽으로 항상 주위를 밝게 해 주는 B1A4의 비타민덩어리 바로 오빠!
막내면서도 다부지게 네 분 오빠들을 은근히 보좌하는 공찬 오빠!
서로를 위해 주며 끊임없이 위를 향해 달려가는 오빠들의 모습이 너무 멋져요!!
난 B1A4가 좋아지자 매일매일이 즐거워졌어요.
지금은 평범하고 지루했던 하루하루가 빛나고 있어요.
B1A4를 만나게 되어 정말 행복해요.
앞으로도 변함없이 응원할 거예요.
B1A4 사랑해요.

うむ、何かが好きになると日本語の形容詞もけっこう輝くんだな。ワシには「困る」という単語が一番輝くんだけど。じゃあね。(^_-)-☆


B1A4 데뷔 2주년 축하드려요.
B1A4 데뷔 2주년 정말 기뻐요!
그 반면에는 또 약간 멀어진 존재가 된 것 같은 기분이 들어 쓸쓸하기도 해요.
하지만 신인 아이돌그룹 중에서도 특히 인기가 많은 것은 5명이 열심히 해 온 증거라고 생각해요!!
작사작곡은 물론 그룹도 통괄하는 최강이자 최고의 카리스마 리더 진영 오빠!
부드러운 미소와 넉넉한 성격으로 멤버를 따뜻하게 감싸는...続きを読む

Q韓国語でファンレターを書きたいです!

今回大好きな韓国人の方にファンレターを韓国語で
書きたいと思い、ネット翻訳をしたりしたのですが
うまくいきません(>_<)
誰かこれを韓国語に翻訳してほしいです!
お願いします!!

○○お兄さん(おっぱ)へ

こんにちは。
私は日本に住む19歳の○○といいます。
始めて○○おっぱに手紙を書くので
何から書いたらいいのか胸がドキドキしています。

私はずっと○○おっぱに伝えたいことがあります。

私は○○おっぱ達のおかげで毎日を頑張ることができます。
ありがとう。
私は○○おっぱ達のおかげで毎日が楽しいです。
ありがとう。
私は○○おっぱ達のおかげで毎日が幸せです。
ありがとう。
たくさんのありがとうを伝えたいです。
"○○おっぱ、ありがとう。"

私は○○おっぱにとって、
1人のファンかもしれないけど、
この手紙を読んで○○おっぱに
幸せを届けられたらうれしいです。
これからも応援しています。

○○より

よろしくお願いします!

Aベストアンサー

こんばんは。

○○お兄さん(おっぱ)へ
000 오빠에게.

こんにちは。
안녕하세요.
私は日本に住む19歳の○○といいます。
저는 일본에 사는 19살의 サチコ^^라고 해요.
始めて○○おっぱに手紙を書くので何から書いたらいいのか胸がドキドキしています。
처음으로 000 오빠에게 편지를 쓰기 때문에 뭐부터 써야할지 가슴이 두근두근거려요.

私はずっと○○おっぱに伝えたいことがあります。
저는 쭈욱 000 오빠에게 전하고 싶은 말이 있답니다.

私は○○おっぱ達のおかげで毎日を頑張ることができます。
저는 000 오빠들의 덕분에 매일 힘을 낼 수 있습니다.
ありがとう。
고마워요.
私は○○おっぱ達のおかげで毎日が楽しいです。
저는 000 오빠들 덕분에 매일매일 즐겁습니다.
ありがとう。
고마워요.
私は○○おっぱ達のおかげで毎日が幸せです。
저는 000 오빠들 덕분에 항상 행복합니다.
ありがとう。
고마워요.
たくさんのありがとうを伝えたいです。
많은 고맙다는 말을 전하고 싶어요.
"○○おっぱ、ありがとう。"
“000 오빠, 고마워요.”

私は○○おっぱにとって、1人のファンかもしれないけど、
저는 000 오빠에게 한 사람의 팬에 지나지 않지만
この手紙を読んで○○おっぱに幸せを届けられたらうれしいです。
이 편지를 읽는 000 오빠에게 행복이 전해졌으면 좋겠어요.
これからも応援しています。
계속 응원 보낼게요.

○○より
サチコ가 보내요.

簡潔で良い文だな。…この翻訳をしている旧いオッパにもお幸せが届いたらいいな。じゃあネ^^。

こんばんは。

○○お兄さん(おっぱ)へ
000 오빠에게.

こんにちは。
안녕하세요.
私は日本に住む19歳の○○といいます。
저는 일본에 사는 19살의 サチコ^^라고 해요.
始めて○○おっぱに手紙を書くので何から書いたらいいのか胸がドキドキしています。
처음으로 000 오빠에게 편지를 쓰기 때문에 뭐부터 써야할지 가슴이 두근두근거려요.

私はずっと○○おっぱに伝えたいことがあります。
저는 쭈욱 000 오빠에게 전하고 싶은 말이 있답니다.

私は○○おっぱ達のおかげで毎日を頑張ることができます。
저는 000 오빠들...続きを読む

Q日本語を韓国語にしてほしいです!

翻訳機を使わないで、
日本語を韓国語にしてほしいです!
お願いします><




世界で一番大好きな○○オッパへ


こんにちは!
私は日本の東京に住んでいる、○○です。

○○カムバックおめでとうございます。
そしてまた日本でライブをしにきてくれるのをずっと待っていました。
カムバックしてきた○○は、以前にもまして、
魅力的で素晴らしいエンターテイナーになっていて驚きました。
私は○○オッパの姿が見れるだけで幸せです。

私はオッパの全部が好きですが、その中でも笑い方、笑顔が好きです。
オッパの笑顔を見ると、毎日笑顔で頑張ろうと思えます。
そういう魔法が、オッパの笑顔にはあると思います!

後、オッパの声も好きです。
○○のパートの声のだしかたとか、○○のパートも好き。
○○といえば、PVのオッパ、とてもかっこよくて死にそうでした!!!

最近また凄く忙しそうですよね。
体は大丈夫ですか?
疲れが溜まっていますか…?
大変なときでも笑顔で頑張ってくれて本当にありがとう。
でも私はオッパ達の体調がとても心配です。
無理せずに、時には休んでくださいね。


そしてすぎましたが、○○オッパ誕生日おめでとうございます。
私は家で誕生日ケーキを作り、オッパの誕生日を盛大に祝いました(笑)
毎年12月23日になると嬉しくて涙がとまりません。
オッパ生まれてきてくれてありがとう。


世界で一番大好きな○○オッパ。
オッパの姿に私はいつも元気を貰っています。
最近太ったといっていますが、餅みたいで私は好きです。
てかどんな姿でも私はオッパが大好きです!

オッパ、沢山のペンの中から私をいつか見つけてくださいね?kkk
私の心にはこれからも○○オッパしかいません!

○○オッパ、愛してる!


世界で1番○○オッパを愛している○○より




凄く長い文で大変だと思いますがよろしくお願いします!!!!!!

翻訳機を使わないで、
日本語を韓国語にしてほしいです!
お願いします><




世界で一番大好きな○○オッパへ


こんにちは!
私は日本の東京に住んでいる、○○です。

○○カムバックおめでとうございます。
そしてまた日本でライブをしにきてくれるのをずっと待っていました。
カムバックしてきた○○は、以前にもまして、
魅力的で素晴らしいエンターテイナーになっていて驚きました。
私は○○オッパの姿が見れるだけで幸せです。

私はオッパの全部が好きですが、その中でも笑い方、笑顔が好きです。
オッパの笑顔...続きを読む

Aベストアンサー

…少女老い易く 愛成り難し、一匁の恋情 軽んず可からず……


世界で一番大好きな○○オッパへ
세상에서 제일 좋아하는 ## 오빠에게.


こんにちは!
私は日本の東京に住んでいる、○○です。
안녕하세요!
저는 일본 도쿄에 사는 @@ 에요.

○○カムバックおめでとうございます。
そしてまた日本でライブをしにきてくれるのをずっと待っていました。
カムバックしてきた○○は、以前にもまして、
魅力的で素晴らしいエンターテイナーになっていて驚きました。
私は○○オッパの姿が見れるだけで幸せです。
## 컴백 축하드려요.
그리고 또 일본에 라이브를 선사해 주러 오기를 쭉 기다리고 있었어요.
컴백한 ## 는 이전보다 훨씬 매력적이고 멋진 엔터테이너가 되어 있어 놀랐어요.
저는 ## 오빠의 모습을 보는 것만으로도 행복해요.

私はオッパの全部が好きですが、その中でも笑い方、笑顔が好きです。
オッパの笑顔を見ると、毎日笑顔で頑張ろうと思えます。
そういう魔法が、オッパの笑顔にはあると思います!
저는 오빠를 전부 다 좋아하지만 그 중에서도 웃는 표정, 웃는 모습을 좋아해요.
오빠의 웃는 얼굴을 보고 있으면 저도 매일 웃는 얼굴로 힘을 내려고 노력해요.
그러한 마법이 오빠의 웃는 얼굴에는 담겨져 있다고 생각해요!!

後、オッパの声も好きです。
○○のパートの声のだしかたとか、○○のパートも好き。
○○といえば、PVのオッパ、とてもかっこよくて死にそうでした!!!
그리고 오빠의 목소리도 좋아해요.
## 파트의 발성이라든가 ## 의 파트도 좋아요.
## 라니 그런데, 뮤직비디오의 오빠 너무 멋져 죽을 것만 같았어요!!!


最近また凄く忙しそうですよね。
体は大丈夫ですか?
疲れが溜まっていますか…?
大変なときでも笑顔で頑張ってくれて本当にありがとう。
でも私はオッパ達の体調がとても心配です。
無理せずに、時には休んでくださいね。
오즘 들어 또 엄청 바빠지실 것 같은데.
건강은 괜찮은가요?
피로가 쌓인 건 아닌가요 ...?
힘드실 때도 웃는 얼굴로 파이팅해 주셔서 정말 고마워요.
그래도 저는 오빠들의 건강이 너무 걱정이에요.
무리하지 마시고 한번씩 쉬도록 하세요.


そしてすぎましたが、○○オッパ誕生日おめでとうございます。
私は家で誕生日ケーキを作り、オッパの誕生日を盛大に祝いました(笑)
毎年12月23日になると嬉しくて涙がとまりません。
オッパ生まれてきてくれてありがとう。
그리고 늦었지만 ## 오빠 생일 축하드려요.
저는 집에서 생일 케이크를 만들어 오빠의 생일을 성대하게 축하했어요.(´∀`*)
매년 12월 23일이 되면 기뻐서 눈물이 멈추질 않아요.
오빠 태어나 줘서 고마워요.


世界で一番大好きな○○オッパ。
オッパの姿に私はいつも元気を貰っています。
最近太ったといっていますが、餅みたいで私は好きです。
てかどんな姿でも私はオッパが大好きです!
세상에서 제일 좋아하는 ## 오빠.
오빠의 모습에 저는 항상 기를 받고 있어요.
최근 살이 쪘다고들 하는데  김이 모락한 떡 같아서 저는 좋아요.
하여튼 어떤 모습이라도 저는 오빠를 너무 좋아해요!!

オッパ、沢山のペンの中から私をいつか見つけてくださいね?kkk
私の心にはこれからも○○オッパしかいません!
오빠, 많은 팬들 중에서 저를 언젠가 찾아내 주실 거죠? ㅋㅋㅋ
제 마음에는 앞으로도 ## 오빠밖에 없어요!!

○○オッパ、愛してる!
## 오빠, 사랑해요!!


世界で1番○○オッパを愛している○○より
세상에서 제일 오빠를 사랑하는 @@ 드림.

…少女老い易く 愛成り難し、一匁の恋情 軽んず可からず……


世界で一番大好きな○○オッパへ
세상에서 제일 좋아하는 ## 오빠에게.


こんにちは!
私は日本の東京に住んでいる、○○です。
안녕하세요!
저는 일본 도쿄에 사는 @@ 에요.

○○カムバックおめでとうございます。
そしてまた日本でライブをしにきてくれるのをずっと待っていました。
カムバックしてきた○○は、以前にもまして、
魅力的で素晴らしいエンターテイナーになっていて驚きました。
私は○○オッパの姿が見れるだけで幸せです。
## 컴백 축하드려요....続きを読む

Q至急!韓国語に翻訳してくださいm(__)m

韓国のアイドルにファンレターを送りたいのですが、
翻訳機等を使っても上手くいかないので翻訳してくださいm(__)m
できれば翻訳機は使わないでいただきたいです。


○○オッパへ

こんにちは!!
私は、日本に住んでいる15歳の○○といいます。
韓国語が得意ではありませんが、最後まで読んでくれたら嬉しいです。

○○オッパ、私は2月18日に有った○○でのイベントに行きました!
覚えていないとは思いますが、メンバー達が車に乗った後、
私がお母さんと一緒にオッパを呼んだら、ちゃんと目を見て手を振って、
ありがとうと言ってくれて本当に嬉しかったです!!
何より、日本にも、熱心な○○オッパのファンがいるということをつたえられて
本当に本当に嬉しかったです!
生きていて良かったなと思いました(笑)

○○オッパを好きになったきっかけは、日本で最初にあった
イベントのときに、一番優しそうで、面白くて、ファンサービスもよくて、
他のメンバーのファンだったのにイベントが終わった頃にはすっかり○○オッパの
ファンになってました(笑)
それからは、ずっとオッパ一筋です!

これからも、ずっとファンでいるので
体に気を付けて頑張ってください!

韓国のアイドルにファンレターを送りたいのですが、
翻訳機等を使っても上手くいかないので翻訳してくださいm(__)m
できれば翻訳機は使わないでいただきたいです。


○○オッパへ

こんにちは!!
私は、日本に住んでいる15歳の○○といいます。
韓国語が得意ではありませんが、最後まで読んでくれたら嬉しいです。

○○オッパ、私は2月18日に有った○○でのイベントに行きました!
覚えていないとは思いますが、メンバー達が車に乗った後、
私がお母さんと一緒にオッパを呼んだら、ちゃんと目を見て手を振って、
あり...続きを読む

Aベストアンサー

翻訳機使わずに訳しました。。


○○オッパへ
○○오빠께

こんにちは!!
안녕하세요!!

私は、日本に住んでいる15歳の○○といいます。
저는 일본에 살고있는 15살 ○○라고 합니다.

韓国語が得意ではありませんが、最後まで読んでくれたら嬉しいです。
한국어가 특기는 아니지만, 끝까지 읽어주시면 좋겠어요.

○○オッパ、私は2月18日に有った○○でのイベントに行きました!
○○오빠, 전 2월 18일에 ○○에서 열렸던 이벤트에 갔었어요!

覚えていないとは思いますが、メンバー達が車に乗った後、
기억안날꺼라곤 생각하지만, 멤버분들이 차에 탄 후에,

私がお母さんと一緒にオッパを呼んだら、ちゃんと目を見て手を振って、
제가 엄마와 같이 오빠를 불렀더니, 눈을 똑바로 보고 손을 흔들면서

ありがとうと言ってくれて本当に嬉しかったです!!
고맙다고 말해줘서 정말 기뻤었어요!!

何より、日本にも、熱心な○○オッパのファンがいるということをつたえられて
무엇보다 일본에도 ○○오빠의 열렬한 팬이 있다는것을 알릴 수 있어서

本当に本当に嬉しかったです!
정말정말 기뻤었어요!

生きていて良かったなと思いました(笑)
살아있어서 다행이라고 생각했어요(ㅋㅋㅋ)

○○オッパを好きになったきっかけは、日本で最初にあった
○○오빠를 좋아하게된 계기는 일본에서 처음 있었던

イベントのときに、一番優しそうで、面白くて、ファンサービスもよくて、
이벤트에서 가장 상냥해보이고, 재밌고, 팬서비스도 많아서

他のメンバーのファンだったのにイベントが終わった頃にはすっかり○○オッパの
다른 멤버의 팬이였는데도 이벤트가 끝날쯤에는 완전히 ○○오빠의

ファンになってました(笑)
팬이 되어있었어요 ㅋㅋㅋ

それからは、ずっとオッパ一筋です!
그후로부터는 계속 오빠 일편단심이에요!

これからも、ずっとファンでいるので
이후로도 계속 팬으로써 응원할테니

体に気を付けて頑張ってください!
몸 조심하시면서 힘내세요!

翻訳機使わずに訳しました。。


○○オッパへ
○○오빠께

こんにちは!!
안녕하세요!!

私は、日本に住んでいる15歳の○○といいます。
저는 일본에 살고있는 15살 ○○라고 합니다.

韓国語が得意ではありませんが、最後まで読んでくれたら嬉しいです。
한국어가 특기는 아니지만, 끝까지 읽어주시면 좋겠어요.

○○オッパ、私は2月18日に有った○○でのイベントに行きました!
○○오빠, 전 2월 18일에 ○○에서 열렸던 이벤트에 갔었어요!

覚えていないとは思いますが、メンバー達が車に乗った後、
기억안날꺼라곤 생각하...続きを読む


人気Q&Aランキング