
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
等幅フォントとプロポーショナルフォントの違いです。
日本語フォントに「P」が付いたものがあるのと同じことです。日本語の場合半角文字とひらがなカタカナ、一部の全角記号の幅が異なりますが、韓国語ではハングルは幅が変わらないので一見分かりにくいですね。
半角文字や記号を入れてみれば違いがわかります。
Cheの意味は知りません。
SortaNerdさん 有り難うございます。
Che の付いたものは等角と理解いたしました。
句読点、欧文文字を入力して確認をいたしました。
SortaNerdさんが半角文字と書いておられるのは、欧文文字のことですね。ハングルに全角と半角があるのではありませんね。
No.2
- 回答日時:
1番さまのおっしゃるように、「等幅」もしくは「プロポーショナル」の差だと思われます。
韓国語には疎いものの、スペースの幅から考えると「Che」が等幅ではないでしょうか。そもそも、近代以降の漢字やハングルの多くは、正方形のマス目に同じ幅で書いてゆくように設計されています。一方で欧米の言語は、iの幅が狭くwは広い、一文字ごとに幅の異なるプロポーショナルフォントが主流です。とはいえ大きなタイトルなどでは、プロポーショナルのほうが美しく見えたりします。また、英文混じりの文章を入力することも考慮して、アジア系のフォントにもプロポーショナルが用意されているようです。
なお、Gungsuhは存じあげないものの、Batang・Dotum・Gulimは少しばかりの日本語を収録しています。これが写研(日本のフォントメーカー)そっくりで、どうしてもパクリに見えてしまいます。話がそれてしまって申しわけありませんが、この話に興味などありましたら、韓国語フォントで日本語を入力してみてください。
参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/プロポーショナルフォント,http://ja.wikipedia.org/wiki/詰め組み
Katsu_Kaizさん 有り難うございます。
Che の付いたものは等角と理解いたしました。
句読点、欧文文字を入力して確認をいたしました。
写研フォントとの類似については、私に見る目がないためか、同じかどうかは確認出来ませんでした。一方に於いて、日韓フォントメーカーの間に提携がある可能性も想像されます。韓国に於ける日本文字の必要性はそれほど高くないでしょうから、全て韓国で開発するのは採算に合わないと思いました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
このフォントの名称を教えてく...
-
100V、200Vの表記の仕方について
-
時間の表記(○h)について
-
価格等を表記する際、“~円代”...
-
電源端子の記号(U,V,Wなど)に...
-
故人名に冠する表記は「故・」...
-
姓名表記「姓」「名」の間の隙...
-
「午後16時」などの表記
-
正式名称はブロワー?ブロアー?
-
表記件と標記件の使い分け方。
-
pm12:30
-
1ヶなどの読み方、表記の仕方...
-
「資産運用のカタチ」のような...
-
午後0時とは何時を指すのでしょ...
-
インチサイズの表記
-
急にLINEの時間表記に午前午後...
-
VB6.0で"&"の意味
-
センチ・ミリ単位からインチ(...
-
地域連携室の英名
-
limn→∞、10∧n=0?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
都道府県と市区町村を韓国語で...
-
このフォントの名称を教えてく...
-
ハングルのフォント
-
韓国語で「杏仁豆腐」はなんと...
-
緊急 韓国の炊飯器でご飯を炊く...
-
どうしても読めません・・・
-
ハングルフォントについて
-
字と字の間が???
-
韓国語のローマ字はありますか
-
韓国語のSimejiみたいなキーボ...
-
日本で芸能人や選手のサインを...
-
韓国語の英文表記について
-
価格等を表記する際、“~円代”...
-
時間の表記(○h)について
-
故人名に冠する表記は「故・」...
-
limn→∞、10∧n=0?
-
「午後16時」などの表記
-
電源端子の記号(U,V,Wなど)に...
-
100V、200Vの表記の仕方について
-
正式名称はブロワー?ブロアー?
おすすめ情報