ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?

韓国の友人からメールを貰った場合に、ハングル文字が半角カタカナに文字化けしてしまいます。
メール本文はハングルで表示されますが、送信者名と件名は読めません。
また自作音楽CDを借りたときも、ファイル名が半角カタカナ(漢字も混じります)で見えます。そのときに英語は普通に見れますが。

PC側でエンコード設定を試しますが、どうしてもうまく行きません。これはハングルフォントに影響すると考えますが、対応方法を教えていただけませんか?

「ハングルフォントについて」の質問画像

A 回答 (2件)

 解決方法は知りませんが、手間がかかるもののウィンドウズでの文字化けを解読する方法ならわかります。



 韓国語が日本語(SHIFT-JIS)に文字化けしてしまっているのですが、日本語(EUC)と異なり日本語(SHIFT-JIS)は文字化けすると厄介です。
解読を試みましたが、「・」で表される部分が多ければ多いほど難しくなります。

直し方
1.メモ帳を開き、文字化けした文字をそのまま打ち込む。
2.適当な題名をつけ、エンコードを指定してデスクトップに保存する。
その際拡張子を.txtではなく、.htmlにする。
エンコードはVistaならANSI、OSによって日本語(SHIFT-JIS)などに指定する。
3.デスクトップに保存したホームページを開くと日本語(SHIFT-JIS)で表示されるので、エンコードを韓国語に直す。
4.それでも直らなかった部分は下のサイトをみながら推測する。
http://ha1.seikyou.ne.jp/home/akairingosaita/kss …

2行目
送信者:박근●
件名:성시경[여기 내 맘 속에...
3行目
送信者:김나나
件名:RE:다나카 입니다
4行目
送信者:솔리●
件名:新年明けましておめでとう

 そして逆に言うと、こちらから送ったファイルの名前なども当然向こうでは文字化けします。
こちらから送るときは必ずアルファベットを使用して同じ苦労をさせないような心遣いも忘れずに。

文字化け修正
http://suin.asia/oshiete_goo.php
    • good
    • 0

これはメールソフトの問題ですから、他のメールソフトで試してみてください。



ちなみに私は、Thunderbird を使っていて何も問題ありません。

メールソフトが変更できない場合は、韓国人お友達に、タイトルと送信者名はアルファベットで入力するよう頼んでください。

この回答への補足

ahkrkrさん ご回答ありがとうございます

メールについては教えていただいた方法をお願いしてみます

あと同じ文字化けがメール以外にも発生します。
友人から借りた音楽ソフトを開いても、ファイル名が半角カタカナで表示され内容がわかりません。
添付画像でも分かりますが、フォルダ名はハングルで表示されます。
何か解決策はありませんでしょうか?

補足日時:2010/01/10 09:35
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報