
会社名を変更しようと思います。その社名に「心(こころ」という意味の外国語を入れたいのですが、あまり詳しく分かりませんでした。(一応調べてみたのですが)
世界の言語(ヨーロッパ中心には考えています)で「心」は何というのでしょう。品詞は名詞でなくても構いません。形容詞でも何でも構いません。心という意味があれば。博学な方、無知な私たちにご指導くださいませ。よろしくお願い致します。できれば、アルファベット表記だけでなく、読み方もカタカナ表記でお願いできればということと、品詞を教えてくだされば非常に有り難いです。なにぶん、無知なものですので。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
英語のheart(名)で訳してみました。
Herz(独) ヘルツ
hart(蘭) ハート
coeur(仏) クール
cuore(伊) クオーレ
こんな感じでどうでしょうか?
参考URL:http://babel.altavista.com/tr

No.4
- 回答日時:
こんにちは。
全然博学ではなくて雑学ですが、
No.1の回答にスペイン語 「corazon」 コラソン
がありましたので、似ているポルトガル語も書いてみます。会社名に使えるかどうかはわかりませんが♪
ポルトガル語 Coracao コラサゥン
※私はブラジル発音しか分かりません。
ネットで見たらカタカナ表記は分かりやすく「コラソン」にしてる記事が多いようです。
英)my heart
西)mi corazon ミ・コラソン
葡)meu coração メウ・コラサゥン(コラソン)
このへんの単語はラテンの歌やボサノバにしょっちゅうでてきます・・・・。
スペイン語、ポルトガル語ともに、男性名詞です。
男性名詞の定冠詞は、スペイン語=el(エル)、ポルトガル語=o(オ)
エル・コラソン、オ・コラソン
そこまで要らないかと思いますが、ポルトガル語のコラソンの正式なスペルをいちおうご参考に。貼り付けると文字化けするようなので。
プラ・マシュカー・メウ・コラソン(歌のタイトル)
↓
参考URL:http://www.mp3.com/tracks/5223878/dl_streams.html
定冠詞のことも知りたいと思っていたので、大変役に立ちました。いろいろなことを楽しく勉強させていただきました。本当にありがとうございました。心から感謝致します。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 日本語 <補助形容詞>「ない」という誤りについて 4 2023/06/12 20:39
- 英語 提示した結果構文が非文となる理由について 1 2022/07/25 12:22
- 英語 ソシュール言語観による品詞、単語、辞書理解の誤り 4 2022/11/24 12:27
- 日本語 <代名詞><指示詞>という誤り 4 2022/04/01 11:06
- 日本語 名詞、動詞、形容詞、副詞・・・などは品詞 ・a part of speech と呼ばれます。 ところ 2 2023/02/20 13:32
- 日本語 <準体助詞>「の」という誤り 25 2022/05/02 13:04
- 日本語 〈場所を示す「に」と「で」〉 という誤り 36 2022/11/12 15:04
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 日本語 「サ変動詞」(熟語動詞)(仮称)に関する疑問 8 2023/08/03 18:29
- 日本語 「名詞+的」で「形容動詞」? 9 2023/01/26 18:30
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報