重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

各国の翻訳家

の検索結果 (10,000件 221〜 240 件を表示)

「レオン」の字幕と吹き替えで台詞が違う?

…映画「レオン」で ベッドに大の字で横になっているマチルダが、お腹の辺りをおさえて 「私、恋したみたい。ここらへんがキューとなる」 (↑うろ覚えです(-_-;) っていうシーンがあり...…

解決

ポルトガル語の翻訳お願いします。

…Muitos beijinhos e carinhos ! Tchau ! この文なのですが、ネットの翻訳サイトでいろいろ検索してみましたが、どうにも機械的で、なんとなくは分かるのですけど、簡単な日本語に直すとどの言葉...…

解決

現在、スマートフォンをAUで使っていますが乗り換えようと思っています

…iPhoneとソフトバンクでは翻訳機能はどちらがいいですか????…

締切

シャーロック・ホームズの翻訳小説についてお聞きした

…私はあまり海外小説を読みません。読んだことのある本のいくつかは一文が長くて段落も少なく訳文もわかりにくくて、正直なところ読みづらくてたまりませんでした。 ホームズの小説を読...…

解決

韓国語に翻訳してくださいTT

…韓国語に翻訳してくださいTT 翻訳機は使わないでくださいTT 「To.私の愛しい○○ ○○は私だけの大切な宝物だよ。 いつもありがとう。 これからも永遠に愛し続けるよ。」 ※○には人の名...…

解決

韓国語の翻訳をお願いします!

…友達から以下のメールが届きましたが、翻訳してもイマイチ意味がわかりません。 重要なことのような感じがするので、翻訳お願いできますか? 갈수 있음 가야지 아직 몰라 일빨리 해결 돼...…

解決

韓国語の翻訳おねがいします

…【今日は私の誕生日です 「おめでとう!!」 と言ってもらえませんか?】 これを韓国語に翻訳したいです。 翻訳機で調べてみましたが 【오늘은 나의 생일입니다 「축하해!!」 라고 말...…

解決

政治家

…政治家違うだけで多少なりとも変わる?…

解決

台湾語で ありがとう また会いましょうは どう書きますか

…謝々 再見 でいいのでしょうか。 たびたび済みません。ここしか情報源を知らなくて。 自分で翻訳サイトくらい見つけたかったのですが、 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2046926 には...…

解決

今後異国語の習得は本当に必要なくなるのでしょうか?

…AIによる翻訳の文化が浸透しつつある昨今ですが、今後この翻訳能力が発達すれば語学は必要無くなると思いますか? 私は現在仕事のために英語を学習しています。休日は大半の時間を英語...…

締切

この場合は、どちらを使うのでしょうか?

…レストランが 「本日の営業は終了しました」という看板を出す時なんですが、ヤフー翻訳でそのまま入れて翻訳すると The business of today was finished. と出ました。 私のかすかな記憶ではclosed...…

解決

韓国語に翻訳お願いいたします

…韓国語に翻訳お願いいたします 絢香の三日月です よろしくお願いいたします 三日月 ずっと一緒にいた 二人で歩いた一本道 二つに分かれて 別々の方歩いてく 寂しさで溢れたこの胸か...…

解決

何故ウクライナはゼレンスキーの主張を支持し戦争を続けているのだろう? チェルノブイリは...

…何故ウクライナはゼレンスキーの主張を支持し戦争を続けているのだろう? チェルノブイリはウクライナの領土の中にはあることから判る様に元々はウクライナはロシアの中にあつたんだよ...…

締切

世界各国の言葉で「8月」の呼び方を教えてくださいm(__)m

…世界各国の言葉で「8月」の呼び方を教えてくださいm(__)m 読み方(カナ)を添えていただけると助かります。 できるだけたくさんの国の8月が知りたいです。よろしくお願いします。 (英...…

締切

上海語の翻訳ソフト

…上海語の翻訳ソフトで、オススメがあれば、教えてください。今は、高電社かLogoVista社のソフトで迷っています。…

解決

英作文の文法チェックしてね。「ニートとは、休日の過ごし方に苦労する生き物である。」

…何通りかの翻訳例があると思いますが、私の翻訳の文法のチェックだけしてね(o^―^o)ニコ 他の翻訳例よりも自分でどこを直せばいいか知りたいの(*- -)(*_ _)ペコリ 夏休みはたまにあるから...…

解決

Google翻訳使用時の音声のスピード調節について

…Google翻訳(日→英)を使用しています。 翻訳された英文に対して読み上げ機能を使っているですが、 音声のスピード調節の方法をご存じの方がいらっしゃったらお願いします…

締切

各国を長期間、周遊する時、帰りの日本の航空チケットを持っていかなければいかないのです...

…日本→マルタ、三カ月→アイルランド、三カ月→イギリス、六カ月→オランダ→ヨーロッパ旅行、一ヶ月弱→スイス、二泊→日本 で、マルタ、アイルランド、イギリスでの語学留学を考...…

締切

イタリア語翻訳お願いします!

…イタリア語で、「ちょい悪」という意味に翻訳出来ますか? 日本が作った言葉なので、難しいかもしれませんが… それが無理ならば「いい男」「魅力のある男」のような感じでも構いませ...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)