各国の翻訳家
の検索結果 (10,000件 361〜 380 件を表示)
大至急返答お願いします。 先月アマゾンで海外出品の商品を注文しました。 1月28日~2月2日...
…大至急返答お願いします。 先月アマゾンで海外出品の商品を注文しました。 1月28日~2月2日に届く予定と記載されていますが、今現在届いていません。 毎日荷物の追跡(usps)をしているんで...…
와우 와우 와우 와우 와우 와우 미용 마우스 랄랄라 という歌詞がある曲の名前を教えてくださ...
…와우 와우 와우 와우 와우 와우 미용 마우스 랄랄라 という歌詞がある曲の名前を教えてください! 翻訳も教えてくれると嬉しいです。…
「7月31日」を外国語にすると・・・?
…教えて下さい。 「7月31日」英語なら「july 31」ですよね? フランス語 ドイツ語 ラテン語 イタリア語 各国の単語を教えて下さい。よろしくお願いします。…
ハリー・ポッターが難しいのですが…?
…私は普段から読書が好きで、移動時間や寝る前の時間を利用してよく読んでいます。 ここ最近、童心に帰れるような本が読みたいと思い、初めてハリー・ポッターを読みました。 今更とい...…
フランス語で no problem は?
…グーグル翻訳もしてみたのですが、確信が持てません。お教えください。あと、カタカナ表記した場合、いちばん一般的な表記もお教えください。 よろしくお願いいたします。…
日本語に翻訳をお願いします。 没有你陪伴真的好孤单 城市的夜晚 霓虹灯璀璨 点亮了黑暗 赶不...
…日本語に翻訳をお願いします。 没有你陪伴真的好孤单 城市的夜晚 霓虹灯璀璨 点亮了黑暗 赶不走孤单 午夜和白天 不停的交换 游走在街头 一个人落单 节日的狂欢 情人的浪漫 所有的快乐 ...…
フランス語の翻訳を教えてください。
…フランス語の翻訳を教えてください。 先ほども質問させていただいたのですが・・・ 桜がle cerisier luが男性名詞だとすれば 女性名詞 la cerisier ? 桜の木々で les cerisiers(las Cericers) LesCericer...…
苦労せずに生きている人は誰か? 世界の政治家か?
…大阪西成で交通事故が起きました。 犯人は「苦労せずに生きている人が嫌だった」 と言っているそうです。 こういう事件が起きるたびに「日本は銃が規制されていて良かった。これがア...…
ミュージシャンと音楽家の違いとは? ミュージシャンが演奏する人、音楽家がクリエイター(...
…ミュージシャンと音楽家の違いとは? ミュージシャンが演奏する人、音楽家がクリエイター(作詞家作曲家)と思ってますが,合ってますか?…
各国がウクライナに贈与?したお金は見返り無しの寄付ですか?回収は考えていないんですか...
…各国がウクライナに贈与?したお金は見返り無しの寄付ですか?回収は考えていないんですか?回収するとしたら方法はどうすると思いますか?日本は11兆円支援したらしいです…
モンゴル語の翻訳をお願いします。
…友人から「ひちぇーげーれぃ」と送られてきました。 本人に聞かずに意味を調べてびっくりさせたいのですが、平仮名のため翻訳機にかけることもできず困っています。 どなたか意味とで...…
これらの単語をフランス語に訳して下さい。
…・洗練された ・みずみずしい ・何もない ・安心 ・安らぎ ・出会い ・生まれ変わる、再生 ・全てのものに 以上です。翻訳サイトを探したのですが見当たらず・・ わかるものだけ...…
LCUとはどういう単位ですか?
…英語の文献を調べていて、表の各国のGNIの単位がconstant LCUと書いてあったのですが、LCUとはどういう単位なんでしょうか?経済に関してはまったくの無知なので、詳しく教えていただけると...…
オランダのサイトでの買い物について
…オランダのサイトで買い物をしようとしているものです。 支払方法の選択で以下の3つ選択肢があるのですが、 ・Rembours ・Betalen bij Ophalen ・iDEAL それぞれどういった意味か教えてほしいで...…
絶版本をほかの出版社から復刊させられる?
…A社から出版された本が絶版になったとします。 A社はいまでも立派に営業しているものの、その本を復刊させるつもりは全くない、ということが明らかな場合、 1)別なB社がその本を出版...…
サザエさんの磯野家、ちびまる子ちゃんのさくら家、ドラえもんの野比家、クレヨンしんちゃ...
…サザエさんの磯野家、ちびまる子ちゃんのさくら家、ドラえもんの野比家、クレヨンしんちゃんの野原家はどれも日本の典型的な家族構成って感じですか?…
ファンレター、中国語に翻訳お願い致します
…大至急‼‼お願い致します。 SJ-Mの周觅さんにファンレターを送りたいと思いメッセージを書いたのですが、 中国語に翻訳機を使わずに翻訳していただけないでしょうか? 図々しいお願いで...…
この韓国語の意味を教えて下さい
…ブログをやっているのですが最近中国や韓国からアクセスが増え つい先日、 「진짜 이 아이의 고향 사랑은.. 아 울컥하네 ㅠㅠ」 このようなコメントを頂きました。一応、翻訳機を通した...…
うちの周りの家 隣の家 向かいの家
…Thank you for helping me everytime. うちの周りの家 と言うのに、 surround を使って言うのと、 houses around my house というのでは、 どちらが正しい表現なのでしょうか? また、隣 という場...…
検索で見つからないときは質問してみよう!