dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

支持 英語

の検索結果 (215件 81〜 100 件を表示)

カーナビを海外で使用したい

…海外旅行(特にアメリカ)でカーナビを使いたいのですが、日本のカーナビを海外で使用する方法はあるのでしょうか? どんな手段でもいいので、教えていただきたいです。…

締切

歴史が得意な方あるいは、得意になった方へ質問です。

…こんにちは、現在私立大学生2年で、中学の教員免許の取得のため、歴史の勉強をしているものなのですが、歴史が得意な人(大学受験期に、偏差値が80くらいあった人で、歴史マニアで...…

解決

国連

…国連は いつも 重要な決議案で 中国 ソ連が阻止してしまうが これって 国連の意味ないんじゃないの。 外すことできんのでしょうか。…

締切

質問するの意味の「きく」の漢字は?

…以下のことは、広辞苑などの辞書に書いてあることは知った上での質問です。 最近、質問する意味での「きく」の漢字が、入れられなくなってしまったので、私に対し、説得力のある説明...…

解決

可愛い響きのフランス語

…よくありがちな質問かもしれませんが力を貸していただけると嬉しいです。 デコ雑貨(ラインストーンでの装飾物)のお店を開業する準備をしているのですが お店の名前で悩んでしまって...…

解決

おかしくないですか

…なんか日本に来たウクライナ難民と他国から来た難民て違いすぎませんか。 ウクライナ難民はリッチで、他国難民は貧困で。 ファッションショーにモデルとして出たウクライナ難民もいま...…

締切

「固まるか」の表題の意味は?

…テレビ欄にこんな表題を見つけました。 政治改革「与党案」固まるか、、、自民の本音と世論との溝。誰か解説してください。…

解決

小6からでも中学受験はなんとかなりますか?

…小5の子供がいます。 成績は中の上あたりで、小学3年から英語を習い今年英語検定5級に挑戦します。 あとは、家庭学習のポピーをさせている程度です。残さず全部きっちりやっていま...…

解決

any PLANか"any PLANS"か

英語で「今後アメリカへ行く予定はありますか?」と聞くときに、 "Do you have any PLAN to go to the US?"(単数形) が正しいのか、 "Do you have any PLANS to go to the US?"(複数形) どちらが正し...…

解決

誰かに「がんばれ」って言うのが苦手です。 なんか、その人に頑張ることを押し付けてないか...

…誰かに「がんばれ」って言うのが苦手です。 なんか、その人に頑張ることを押し付けてないかな?って感じてしまいます。 がんばれって頑張り方なんて、人によって違うし、頑張ったかな...…

解決

定冠詞の使い方を教えてください。

…theの使い方がよくわかりません。何となくつけてしまうことが多いのですが、そんなことはないと思いますので教えてください。 (1) The number of children who can not write the proper words, that is to say, a...…

解決

著者と作者の違いってなんですか?

…英単語を覚えていたら著者と作者の単語がでてきました まず日本語がわからないと話にならないですよね 教えてください…

解決

「カレーは飲み物」とか「なぜそばにラー油を入れるのか」とかありますけど『辞書は読み物...

…私はこれを座右の銘にしてかつて辞書を読んでいました。なぜ『辞書は読み物』という標語ははやらないのでしょうか?…

解決

バイデンとトランプと国境の壁

…バイデン大統領が公約を破ってメキシコとの壁の建設完成再開をしたことが物議を醸してます。 しかし前提として勘違いされていることですが、 不法移民に関連して国境に壁を作るとい...…

解決

民間企業か教員か……

…14卒の大学4年生・男性です。 ○民間企業 日清食品、カゴメ、ニッスイ、ニチレイ、キユーピー このどれかの企業から内定を既にいただいています。 (社名は差支えさせていただきま...…

締切

美空ひばりとテイラー・スフィフト

…美空ひばりとテイラー・スフィフトはどちらが凄いですか?…

解決

老人にポップス好きがいないのはなぜか

…年齢構成別に、音楽の趣味が違うというのが疑問です。カラオケで、どうしても熟年は演歌御用達になってしまうことが圧倒的だと思います。しかし、若年層にはこれは起こりません。 ク...…

解決

日本語「どうせ・・・」の使い方の教え方

…外国人の人に 「どうせ・・・」の使い方を聞かれました。 「どうせ明日は雨だから遠足は中止だ」 などの場合に使う「どうせ」です。 その後にネガティブなイメージがあるとしか ...…

解決

firedの意味

…firedで翻訳すると 「発火します」 you're firedで翻訳すると 「あなたは首になります」 とでます。 どうしてこんなに違うのでしょう。 「発火」と「首」のつながりをおしえてください。…

解決

We got him.の訳

…日本のメディアはこの発言を、”やつ”を捕まえた。 と訳していましたが、なぜ”やつ”という侮蔑的(?)な訳になるのでしょうか? ただ単に”彼を捕まえた”という以上のニュアンス...…

締切

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)