準備中 英語 略
の検索結果 (288件 241〜 260 件を表示)
「何が楽しくて…」「何が悲しくて…」どっちが正解?
…失礼な表現、記述、誤字、脱字ありましたらご容赦ください。 国語?の話です。 今日、とあるTVをみていたら 「何が楽しくて……」 というフレーズが出てきました。 昔、神奈川にいた頃...…
新品HDDにUbuntuをインストールしたい
…こんにちは♪ パソコンを自己流で学んでいる、少しギャルの入った変な女子です(笑)。 検索もリサーチもしましたが、分からないので質問をさせて下さい。 PCショップで、新品のHDDを...…
オノマトペ使用の賛成反対
… こんばんは 「賛成反対」という部分がうまく表現できないのですが(¨;) 日本語に関するある本を読んでいた時オノマトペに関する否定的な意見(?)を目にしました。「オノ...…
「~わけだから」の語感についての質問
…日本語を勉強している台湾人です。 日本語はまだまだなので、どこか不自然なところがあったら、よかったらぜひお教えください。 【問】「~わけだから」と「わけ」抜きの「から」との...…
ベトナム人の反仏感情について
…最近ベトナムの歴史を学んでいますが、ベトナムに住んだことのある方のお聞きしたいことがあります。 ベトナムは19世紀から20世紀中頃までフランスの植民地でしたが、フランスの植民...…
十三点(中国語)について
…以前にこの質問が出ているかどうか知りません。 前のところを見ましたが、見つかりませんでしたのでお聞きいたします。 中国語の十三時が(ちょっと)ばかという意味だと聞きましたが...…
a friend's partyがa-friend's partyのようにハイフンがない理由について
…Thelma and Emily are going to a friend’s party. 出典:https://www.fujii-amino.com/feel-english/231221-7/ 上記文章で、ある友達のパーティをa friend’s partyで表現しています。 friend'sが「友達の~」と所有を表し...…
見合いの席での会話の進め方を教えてください
… 35歳の男です。これまで女性と付き合った経験もなく、1対1で会話もほとんどしたことありません。結婚は半ば無理だと思いつつも、せめて努力だけはしようと、結婚相談所に入会する準備...…
彼氏の頭が悪くて困っています
…少し前からお付き合いしている彼がいるのですが、頭が悪くて困っています。 人間的には優しくてとてもいい人だと思っているのですが、言い方が悪いかもしれないですが、どうにも知識...…
まもなく予約された番組が開始します
…パナソニックのビエラですが、このようにメッセージされます。 以前から気になっていたのですが、どうも違和感を覚えます。 みなさんはいかがですか。 ・まもなく予約された番組を開始...…
UbuntuのUSBメモリからのブートについて
…以前、UbuntuをUSBメモリにインストールしてブートする方法について質問した者です。 あのとき教えてくださった方々、ありがとうございました。 パソコンの起動時にBIOSを起動し、起動ドラ...…
もし世界に一つの言語しかなかったら
…もし世界に一つの言語しかなかったら、どのような世界になると思いますか?課題で、このテーマについて考えてみたのですが、なかなか想像して考えたことが少なく困っています。皆さん...…
時間について 1秒の定義は①原子の特定の遷移から放射される光の振動周期に基づき、年、月、...
…時間について 1秒の定義は①原子の特定の遷移から放射される光の振動周期に基づき、年、月、日などは天体運動の規則性を基準としている。現 在日本では、時刻には ②(UTC)に基づく日本標...…
船はスクリュー、飛行機はプロペラの謎
…飛行機はジェットエンジンのような推進力のないエンジンはプロペラを使っていますが、 どうして飛行機はプロペラで、船はスクリューなのでしょうか?空でもスクリューというわけには...…
アナウンサーの間違いが最近ひどいと思うのですが・・・
…最近、アナウンサーの読み間違いや言い間違いがひどいと思うのですが、みなさんはどう思われますか?昔はアナウンサーというのは神様のように間違えないものだと思って感心していたも...…
こんばんは。 イタリアフィウミチーノ空港に深夜に着。空港近くの安めのホテルをとろうかと...
…こんばんは。 イタリアフィウミチーノ空港に深夜に着。空港近くの安めのホテルをとろうかと考えています。 bookingなどからホテルをみつか、詳しくみてみると「空港シャトル」という表示...…
英文契約詳しい方:支払い条項
…英語による契約書の作成を勉強しながら実践しています。 以下の内容を英文により条文化しようとしたのですが、どなたかご査定ください。 シチュエーション: B社はコンサルタントAに、...…
検索で見つからないときは質問してみよう!