漢文 再読文字
の検索結果 (216件 121〜 140 件を表示)
日本人と同じ字を使う韓国人男性の名前
…ろしくお願いします。 韓国の人の名前はカタカナ表記されることが多いですが、基本的には漢字で書くこともできると聞いています。 韓国人男性の名前で、その漢字だけを見ると日本人と...…
日本語文章における句読点の醜さ
…前提:文章に句読点を置くのは文に醜さを与えてはいませんか。 しかし、句読点を置かないと日本語は理解を促せなくなる。 そもそも、そこらの在野の人間は句読点を置くルールの意味を...…
中国語には日本語にある助詞・助動詞などがないのですか
…中国語というのは日本語にある助詞・助動詞・送り仮名・句読点が ないと聞きました。抑揚だけで区別して言葉の切れ目を作っているらしいですが、 それでよく言葉が通じますね。 何か...…
李白の月下独酌について
… 漢文とは直接関係ないのですが、知人が大変権威のある書道大会で表彰されました。その作品が李白の月下独酌です(作品はその中の第10句)。私なんかこの詩の意味が分かりません(...…
典拠のある四字熟語??
…いま、漢字検定準2球取得のために、猛勉強をしています。漢字検定のHPに、「典拠のある四字熟語を理解すること」と記載してあり、ネットで調べてみたのですが、なかなか出てこないので...…
する、しない等の漢字表示は?
…変な質問かも知れませんが 以前にネットのBBSで交流してた頃 書き込んだ文章の表現で質問された事が有ったんですが ネットで書かれてる文章を読んでも 平仮名表示で問題無いと判断...…
「チラシ」…なぜカタカナ表記?
…先日、日本語を学ぶ外国人の友達に、「チラシ」ってなぜカタカナで書くの?と訊かれました。 日本語のカタカナの単語って大体は英語等から入ってきたものですよね、チョコレートとか...…
江戸時代にヨーロッパ人が来てオランダ語やポルトガル語を起源とする外来語が現在でも使わ...
…江戸時代にヨーロッパ人が来てオランダ語やポルトガル語を起源とする外来語が現在でも使われていますが、 それよりも約1000年前に来た渡来人がもたらした言葉が日本語に残っていないと...…
その昔、外交はどうやって言葉を理解していたか
…日本史上、初めて外国(中国でしょうか?)と外交したのは 遣隋使なのか、他の方なのか分かりませんが、 質問は、その頃どうやって言葉のやり取りをしていたのでしょうか。 どう理解...…
カタカナを多用していた時代
…私の祖母の時代(明治)の女性の名前はほとんどカタカナです。マツとかウメとか。 それでふと思ったのは、そういえばその頃の手紙文もカタカナ(+漢字)をつかっていたような気がす...…
現在の日本人は旧字体の漢字もだいたい全部知っているんですか?
…私は韓国人ですが、韓国では日常で漢字をあまり使わないというものの、中学・高校で2000字ぐらいのいわゆる「旧字体」の漢字を習いました。韓国では基本的に旧字体を使いますが、大分の...…
検索で見つからないときは質問してみよう!