的 使い方 中国語
の検索結果 (2,749件 1921〜 1940 件を表示)
「現代日本語文法概説」の限界・問題点
…私は庭三郎氏の著作による「現代日本語文法概説」を称賛していますが、ある人が「○○しているに過ぎない」と言っていたようです。 ○○の部分がよくわかりませんので、見当のつく方...…
高級なママチャリが重い理由とその必要性について。
…5万円以上するのに20キロ超えてるのばかりです。 15キロぐらいのはないんでしょうか? なぜアルミフレームを採用しているのに重いのか。 ひょっとしてMTBより頑丈だったりするんでしょう...…
英語の「長母音」「短母音」とはそもそも何でしょう?
…日本で英語の発音の話になると、「長母音」「短母音」という言葉が使われますが、 言うまでもなく、少なくとも米英語では、日本語と違って、母音の長短も区別がありません。(音韻上...…
old soul の意味は?
…最近海外へ行ったのですが、現地で隣り合った人(オーストラリア人)がうちの息子の顔をじっと見て「He has old soul」と言ったのです。私が「古い魂?」と繰り返すと、「英語にはそういう...…
「ソフトウエア」という言い方・書き方
…「ソフトウェア」のことを「ソフトウエア」(ェではなくエ)と書いたり話したりする人をしばしば見かけますが、なぜなんでしょう? 「ソフトウエア」が正しい表記だと信じているから...…
カギ・錠に関する表現
…1.下記の表現の中で、日常でよく使うのはどれらなのでしょうか。【「カギ」と「錠」のどちらが常用なのか、「下ろす」と「あける」のどちらが常用なのか、「かける」と「はずす」の...…
「クーラー」という言葉
…昔のエアコンは、ほとんどの機種が冷房機能しか無かったので「クーラー」と呼んでいましたよね。 最近では「クーラー」という言葉は使われず、「エアコン」と呼ぶのが普通だと聞いた...…
「人に怒る」と「人を怒る」
…留学生ですが、「~に怒る」と「~を怒る」の違いを教えてください。例えは、「人に怒る」と「人を怒る」など。 後「いい知らせを喜ぶ」と「いい知らせに喜ぶ」はどっちが自然でしょ...…
We will we will rock you の中の better
…QUEEN の We will we will rock you の中の better の使い方について教えてください。 学校英語では gonna すら習わないので、実際のアメリカ英語にはいろいろ「新しい」表現があるのだろう、と想像し...…
英語 飛行機に乗るはrideを使ってもOK?
…昔、学校でrideを他動詞で使うときは、またいで乗るを意味すると習ったのですが 先日子供の英語教材で Have you ridden a plane? という文章がありびっくり。 ride a busはバスの上にまたいで乗ると...…
yesとnoの返事の仕方について
…とても基礎的なことで申し訳ないのですがお聞きします。 たとえばAさんの家で、 A: Would you like another cup of tea? 私:No,thank you. A: No more? と、聞かれて紅茶が欲しくないのでしたら、...…
博多弁(九州弁?)の疑問を解決したいのですが…。
…普段博多弁を使う方、教えてください。 待ち合わせのシチュエーションで、 「そっちに行けばよかと?」 (そっちに行けばいいのかな?という意味合いで) って聞かれたときに、 ...…
制作したサイトが文字化けしてしまいます。
…はじめまして。 サイトを制作し、サーバーにアップロードしたのですが、日本語が全て◆になってしまい、文字化けして表示されてしまいます。 サイトではHTMLとCSSを利用していますので...…
還暦過ぎてからの英会話勉強。
…還暦過ぎてからの英会話勉強。 英語を話せるようになりたいと思っています。もう少しすると時間は十分確保できます。費用もそこそこ掛けられますが、長期の外国行きはできません。5年...…
seem to be と It seems that の違い
…主語+seem to be~ と、It seems that 主語 is ~ には 何か違いがありますか? He seems to be happy. と It seems that he is happy. というような場合です。…
complementという単語の意味について
…外国人と話をしていて、この単語がでてきました。よくわからないので意味を聞いてもわからない上に、辞書で載ってる意味でもなさそうなんです。一体、どんな感じの意味になるのでしょ...…
「こっちのが」は東京方言では?
… こんばんわ。タイトルのせりふを良く『少年ジャンプ』のこち亀の両さんのせりふで見るのですが、これは、「こっちの方が」 、あるいは「こっちが」と言う意味で使われているのは確か...…
検索で見つからないときは質問してみよう!