プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

皮むき器 英語

の検索結果 (528件 1〜 20 件を表示)

「美顔器」を英語では?

…「美顔器」を英語ではなんといいますか?教えてください。よろしくお願いします。…

解決

シャウエッセンなどのウインナーの皮は?

…シャウエッセンなどのウインナーの皮は、本物の腸を使って出来ているのですか?それとも、人工の皮を使っているのですか?…

解決

これって本当に牛革?(本皮?)

…質問1 オークションで本皮バッグということで落札したんですが、 タグにgenuine split leather with man made trimと書いてあるんですが、 これは本当に本皮のバッグでしょうか? genuine leatherが...…

解決

器の小さい男

…「器の小さい男」は英語で何と言えばいいでしょうか。 宜しくお願いします。…

解決

消化器外科医

…消化器外科医 は英語に訳すと? Gastroenterological surgeryに, ologistかeonで Gastroenterological surgeonになりますか?…

解決

変圧器のバンクについて

…電気の勉強修行中のものです。 変圧器で使われる「バンク」「バンク出力」の意味がわかりません。 いろいろ調べたんですが、何をさしているのかわかりません。 できるだけ解りやす...…

解決

加湿器をスチーマー代わりにしても大丈夫ですか?

…加湿器をスチーマー代わりにしても大丈夫ですか?…

締切

Bletooth耳掛けヘッドセットで 、Type-cで充電 ウォークマンで英語の勉強やスマホで映画や

…Bletooth耳掛けヘッドセットで 、Type-cで充電 ウォークマンで英語の勉強やスマホで映画や音楽を聞くのに使えるもの 皆さんこんばんわ、質問させて下さい。 Bletooth耳掛けヘッドセットで ①T...…

締切

レシピを英訳したいのですが。留学生のために!

…週末に、日本にくる留学生とお料理教室に行く予定です。前もってレシピをもらっているのですが、英訳に苦戦しています。 (1)サフラン 2つまみ (2)塩、胡椒 適量 (3)分量外 (4)焼き...…

解決

「オシネ」英語で何と言う?

…測定器(HPLC液体クロマトグラフ)のマニュアルに「オシネ」という部品名が出てきます。この「オシネ」とはどのようなもので、英語ではなんというのでしょうか。配管の接続部に使うもの...…

解決

英語の表現(器を持ち上げる)

…食事の際、器をテーブルに置いたままではなく、持ち上げて口元までもって来て食するというのは日本食以外あまり見た事が有りません。 食器を持ち上げて食べてもマナー違反ではないと...…

解決

日本製ミシンを海外で使う際の変圧器

…初めまして。 オーストラリア在住ですが、 このほど日本のブラザーのミシンを買いました。 送られてきたのはいいのですが、見ると、 定格電圧100V、消費電力40Wとなっています。 そこで...…

解決

オーストラリア 公衆トイレに注射器の回収箱

…先日、オーストラリアへ観光旅行した際、ビーチ併設の公衆トイレに注射器の回収箱がありました。先が鋭く危険だから、だったと思います。 そんなに注射器を使う人が多いのですか?イ...…

解決

穴あけ器のことをなぜパンチと言うの?

…どうしてオフィスなどで使う穴あけ器の事を「パンチ」と呼ぶのでしょうか? グーパンチなどのパンチと何か関係があるんでしょうか?…

解決

焼き鳥屋での接客英語について

…私は焼き鳥屋でバイトをしています。 たまに外国の方が来店するのですがメニューの説明にとても困ってしまいます。英会話はできませんがせめて来てくださった外国の方が食事できるよ...…

解決

「缶」のことを英語で”CAN”というのは

…「缶」のことを英語で”CAN”というのは偶然なのでしょうか。 それとも英語の”CAN”の音から漢字の「缶」を当てはめたのでしょうか。 それとも英語以外の言語から来ているのでしょうか...…

解決

トランス盤ってなんて言うんでしょうか?

…また教えてください・・・ トランス盤って英語でなんて言うんでしょうか??? Transformation Panel???Transformer panel board??? じゃないですよね・・・ ちなみにトランス盤って言う言葉...…

解決

喘息の吸入器を手荷物に・・・

…こんにちは! 9月にハワイに行きます。 もう、チケットも出来上がり、先日旅行会社に取りに行ったのですが、その時に、保険に入りました。 簡単な掛け捨ての物です。 そこに、病気が...…

解決

英語について質問です!

英語でハリーポッター(秘密の部屋)を見ていたら、睡眠薬の入ったカップケーキを浮かせるシーンでロンが、 How thick could you get? といったのですが(違ってたらすみません;)、どういう意味...…

解決

英語】なぜアメリカ人は米ドルのことをバッカス(Bucks)と言うのですか? ダラーか

…【英語】なぜアメリカ人は米ドルのことをバッカス(Bucks)と言うのですか? ダラーからどう訛ってバッカスに変わるのですか? 元々のバッカスの意味は何だったのですか?…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)