翻訳依頼中
の検索結果 (10,000件 221〜 240 件を表示)
卒業論文のテーマのことでみなさんの意見を聞きたいです! 私はスペイン語の翻訳関係を卒論...
…卒業論文のテーマのことでみなさんの意見を聞きたいです! 私はスペイン語の翻訳関係を卒論として書きたく、日本の映画や漫画がスペイン語訳されたものをオリジナルと比較して文字数...…
引越業者に荷物を紛失されたとして 依頼人みずから荷造りしたとします。その箱を作業員が積...
…引越業者に荷物を紛失されたとして 依頼人みずから荷造りしたとします。その箱を作業員が積み下ろし作業中に破損(穴が空くなど)させ、中身が紛失したとします。 中にどんなものが入っ...…
口座振替依頼書の住所記入
…口座振替依頼書の住所記入欄に今一人暮らししている住所を記入しました。ですが、口座を作った時は実家の住所で手続きをしていたことを思い出しました。一致してないといけないでしょ...…
韓国人の友達にお別れの言葉!ハングルに翻訳お願いします!!!(同年代の
…韓国人の友達にお別れの言葉!ハングルに翻訳お願いします!!!(同年代の友達宛てにです!) sohyunへ ついに韓国に帰ってしまうのですね。私はとても淋しいです。 私はsohyuが大好きで...…
現在完了進行形について
…「私は毎日英語を勉強している」をGoogle翻訳で翻訳すると次のようになりました。 I have been studying English every day. なぜ、現在完了進行形になるのか理解できません。単に、 I study English every da...…
中国語:草かんむりに「令」の下の部分をくっつけた漢字
…「ご家族で盆踊りにきませんか?」とチラシに中国語で書きたいのですが、ネイティブな人にきいたところ、一部とてもかわった漢字になっていて、うまく電子化できません。 「和家人一...…
修理依頼の郵送先について
…修理依頼をしたく郵送したいのですが、 郵送先は企業情報に載っている静岡県浜松市に 送ってもいいのでしょうか? ご存知の方がいらっしゃたら教えて下さい! 宜しくお願いします。 ※O...…
韓国語で지금 뭐해 ?ってどういう意味ですか? (今何してるの?)だと思ってたのですが、日本...
…韓国語で지금 뭐해 ?ってどういう意味ですか? (今何してるの?)だと思ってたのですが、日本語入れたら翻訳してくれるやつで検索したら(今やっている)と出てきました ネットで日本語...…
オークション出品中に直接取引の依頼
…ヤフオクに出品中ですが、質問欄から、直接取引の依頼がありました。 「落札できたら、直接取引はできますか?」 とのことです。 私の住んでいる県と同県の方で、住んでいる市も同...…
☆大至急☆韓国語に翻訳お願いします!
…ファンレターを出したいのですが、韓国語がわからないです。 翻訳機は信じられないので、どなたか堪能な方、翻訳して下さい! 長文になりますが、よろしくお願いします!! スンホさ...…
マンション管理組合の役員担当って依頼を拒絶できること知っていますか?以前は依頼が来て...
…マンション管理組合の役員担当って依頼を拒絶できること知っていますか?以前は依頼が来ていたのですが、今では「この人には関わるのは止めよう」というところまで手懐けることができ...…
保護司になって下さいとの依頼。
…地域の民生委員をやっている母(59歳)の元へ、昨日、 『保護司になってもらえないか。』 という依頼があったそうです。 保護司って小説等でしか読んだ事がなくあまり知識が無かった...…
Google翻訳の 音量
…翻訳アプリGoogle翻訳を使いたいのですが 日本語を 英語に訳して 声が出るけれど 小声で 困っています iPhoneを 使っていますが どうすれば 音量が あがるでしょうか 端末のボリュームが オ...…
STC-8000H 温度コントローラーサーモスタット
…これの日本語説明書ある方いませんか? または使い方わかる方・・・ サーバラックファンについているのですが使い方(英語説明書)がいまいちわかりません 翻訳カメラで見てもプリン...…
『ロミオとジュリエット』おすすめの翻訳
…シェイクスピアの『ロミオとジュリエット』を 読んでみようと思っています。 ところが翻訳のヴァリエーションがたくさんあって どれが良いのか決めかねています。 個人的には、「...…
エアコンクリーニングについてです。 購入してから5年以上経ちますが、業者にクリーニングを...
…エアコンクリーニングについてです。 購入してから5年以上経ちますが、業者にクリーニングを依頼した事がありません。 エアコンクリーニングにはオプションが色々あるみたいですが、オ...…
ドイツ語翻訳者が原著者に冗長だと不満を言ったという記事
…以前どこかのニュース系サイトで、プロのドイツ語翻訳者が原著者に冗長で読みづらいと不満を言ったところ、日本人は頭がいいから短くても伝わるのだろうと返されたという記事を読んだ...…
個人輸入(転送経由)でのVAT還付について
…VAT還付があるというのを知りました。 英国のサイトで購入したのですが、国内のみの発送しか出来ず、転送サービス(転送ユーロ)を使って日本に配送します。 商品はソーラーチャージャ...…
検索で見つからないときは質問してみよう!