良い曲だね 英語
の検索結果 (10,000件 9901〜 9920 件を表示)
大阪、関西、京都、神戸市外国語大学のレベル
… 今年度、大阪外国語大学の受験を考えています。オープンキャンパスとかも、積極的に参加して、情報収集、モチベーションアップをするつもりです。 でも、関西には、他にも、関西...…
数学と理科しか勉強しない息子
…お世話になります。 高校1年になる息子のことです。 数学と理科(物理と化学)しか勉強しません。 通っている高校はトップ校の次のレベル、難関校になります。 全教科、普段はまった...…
Commitという単語について
…英語をこつこつ勉強しているものです。 どなたかご存知になる方、教えてください。 「commit」という動詞は「(罪を)犯す」という意味の他に、「誓う、委ねる」という意味もあるよう...…
どうしてもたくさんの意見が欲しいので、複数アカウント且つ複数カテゴリーで質問したいの...
…どうしてもたくさんの意見が欲しいので、複数アカウント且つ複数カテゴリーで質問したいのですが、まずいですかね?ちなみに他の質問サイト(知恵袋、OKWAVEなど)でも同じ質問しようと思...…
一人称の表記について:「わたし」と「私」
…前々から疑問に思っていたのが、小説の中で、一人称の表記で、「わたし」とする場合と「私」とする場合では、イメージが違うと思うんですね。 「翻訳夜話」という本の中でもいわれて...…
スープや味噌汁は「飲む」もの?「食べる」もの?
…スープや味噌汁は「飲む」もの?「食べる」もの? 我が家は夫婦とも生粋の日本人ですが、妻はスープや味噌汁を食することを「食べる」といいます。 私は英語では「eat」ということは知...…
英検準一級 高校生 合格率
…帰国生、留学経験者をのぞく、普通に日本で勉強した高校生の、準一級合格率をご存じの方がいらっしゃれば教えてください。 3歳から英会話教室に通っていて、英語はまあできるほう、と...…
英語での未来形と過去形の天気の聞き方
…過去形が How was the weather yerterday? なのに対して、未来形が How will the weather be tomorrow? と解答にかかれているのですが、 未来形はwillの次に動詞の原形が来るのだから How will be~となるの...…
♪ 船の船頭で 暮らそうよ ♪、意味としては”船頭”だけで十分なところに、”船の”を付け...
…枯れすすきの出てくる「船頭小唄」は、哀愁に満ちていますね。 その歌詞の一部を挙げます。 ♪ 俺も お前も 利根川の 船の船頭で 暮らそうよ ♪ 質問は、意味としては”船頭...…
like to play tennis とlike playing tennisは同じ?
…中学2年生です。 ◇不定詞と動名詞を勉強していて、分からなくなりました。 I like to play tennis.(~することが好きである。) I like playing tennis. この2つの文章は全く同じ訳し方で...…
教えてください。
…教えてください。 英語で、「~人で訪問します。」はどのように記載しますか? 例えば、2人(私を含む)で、そこに、訪問しますだと、 I will visit there with 2 people. I will visit there with 2 peopl...…
国際結婚 移住6年 辛い鬱 立ち直れますか?
…タイトル通り、6年ほど前に外国(英語圏)へ移住し、現地人の現在の夫と、同棲を5年経験した後、1年前国際結婚をしました。30代前半で、子供なしです。 結婚前の5年は何とか現...…
ブルースのボトムリフについて
…ブルースのボトムリフはどういう理論で成り立っているのでしょうか? どこかでボトムリフはルート音+5度の音を組み合わせると見たのですが 1 ----------------- 2 ----------------- 3 -------------...…
Windows PE (BOOTディスク)の日本語化
…初心者です。 英語の、BOOTディスクを中身を開いて、編集して日本語化することは可能なのでしょうか。 Active@ Partition Recoveryというソフトですが、BOOTディスクの、 日本語化は自分で変...…
通信制大学についてです。 大学2年で中退する19(今年20)です。 ここで色々質問をさせていただ...
…通信制大学についてです。 大学2年で中退する19(今年20)です。 ここで色々質問をさせていただいているので似たような質問を見たことがある方は申し訳ありません。 卒業しておいた方が将来...…
異なる意見をまとめるの「まとめる」はintegrate?
…こんにちは。 日本語で「多くの異なる意見をまとめる」っていうと思うのですが、 英語の場合は to integrate different opinions でいいのでしょうか・・?日本語の「まとめる」つまり一つ...…
検索で見つからないときは質問してみよう!