電子書籍の厳選無料作品が豊富!

良くて 韓国語

の検索結果 (10,000件 7401〜 7420 件を表示)

善戦の末勝利したって日本語としておかしいですか? 善戦は負けた時だけ?

…善戦の末勝利したって日本語としておかしいですか? 善戦は負けた時だけ?…

締切

「難点」の対義語は「美点」でしょうか?

…対義語?反対語?で困っています アドバイスのほどよろしくお願いします。…

締切

「抱きかかえる」という日本語について

…漢字で書くと『抱き抱える』ですが 『抱』の字が重複してません? 「抱く」も「抱える」も 「腕の中に囲って持つ」という意味の重複のような気がして 馬から落馬的なもやもやを感じま...…

解決

日本語誤用

…最近日本語の誤用が気になります。 今朝のニュースでの「北朝鮮から弾道ミサイルの可能性のあるものが発射されました。」 という速報が流されました。 可能性の反対語は不可能性です...…

締切

チャギヤは彼氏が彼女に呼ぶときにも使えますか?

…普通「チャギヤ」は彼女が彼氏に対して言う言葉だときいたことがあるのですが、彼氏が彼女に対して使えるのですか?またもし、使った場合は、冗談半分で言ったりすることもあるのでし...…

解決

hardlyと倒置

…文頭に否定語が来ると倒置文になりますね。 次の問題は なぜ倒置になっていないのですか。 Hardly ( ) uses a typewriter anymore. 答えは anyone 教えてください。…

解決

女性と男性では若干女性のほうが老けやすいのでしょうか?

…最近仲間由紀恵さんを見た時に完全にオバさんになっていて驚きました。 そして韓国俳優のソンスンホンを久しぶりに見たのですが若い頃と時系列順に写真を並べろといわれても難しいぐ...…

締切

paloma(鳩)のシンボリズム

…palomaは日本人の私にとってはあまり愛着の湧かないただの鳥ですけど、スペイン語圏では歌によく歌われている気がします(自信なし)。"paloma negra"を映画で見たのですがすごくいい曲でし...…

解決

「私はとうてい彼の比ではない」は間違っていますか?

…日本語学習者です。 語学の本を読んでいますが、こういう文がありました (1)「ことばが表現する内容の複雑さ・深さとその量は他の伝達手段の比ではない」 「~の比ではない」という表現...…

解決

重油、軽油、灯油・・・ガソリンは?

…燃料の内、ガソリンだけはなぜ「○油」としないのでしょう? もしも、漢字で表すのならば、何が適当でしょうか?  また中国語では、それぞれなんと表しますか?…

解決

別れの手紙を送りました。 韓国人の彼に別れの手紙を送ったのですが、その人がまだ私に話し...

…別れの手紙を送りました。 韓国人の彼に別れの手紙を送ったのですが、その人がまだ私に話しかけてきます。 そんな鈍感な方ではないので通じると思ったのですが、皆さんはこの文章を読...…

解決

それぞれの学部のイメージを教えて下さい。文系 法学部 経済学部 商学部or経営学部 文学部 社...

…それぞれの学部のイメージを教えて下さい。文系 法学部 経済学部 商学部or経営学部 文学部 社会学部 外国語学部 政策学部 理系 医学部 理工学部or工学部 薬学部 看護学部 情報学部 その他...…

解決

倒置が起こる理由

…強い否定の語が文頭にきたり、So do I、仮定法のifの省略などのように倒置が起こるパターンがありますが、なぜ起こるのでしょうか。なぜ疑問文の語順になるのでしょうか。 根本的に教え...…

解決

しんきくさい

… 皆さん、「しんきくさい」って使いますか?(京都生まれです。)  些細なことなんだけど、なかなか自分の思い通りにならなくて、ちょっとイライラするような、"じれったい時"や"も...…

解決

バリで中学程度片言英語と日本語だけで観光できますか?

…バリで中学程度片言英語と日本語だけで観光できますか?ガイドブックスマホは持って行っても現地でネットや翻訳機は使用しません。なんとかなりますか?冬バリは半袖では寒いですか?5日5...…

解決

クアラルンプールで中学程度片言英語と日本語だけで観光できますか?

…クアラルンプールで中学程度片言英語と日本語だけで観光できますか?ガイドブックスマホは持って行っても現地でネットや翻訳機は使用しません。なんとかなりますか?冬クアラルンプール...…

解決

「安くして」、「値下げして」 英語で何と言う?

…今度アジア旅行に行く予定です。 その際、タクシーやトゥクトゥクで値段交渉をすることがあると思うのですが、 具体的に英語で何と言えば良いのか分からなくて質問させていただきまし...…

解決

日本語でひと時の気の迷い(恋)というか、ただ心が揺れただけ(恋)、ただ

…日本語でひと時の気の迷い(恋)というか、ただ心が揺れただけ(恋)、ただの錯覚だというような意味の表現はどういえばいいですか? たとえば、旦那さんや彼氏がいるのにもかかわらず...…

解決

この名文を美しい日本語に訳したいのですが(英語か中国語がお分かりになる方)

… 日本語を勉強している中国人です。インドのタゴールさんの有名な一文「Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.」は、中国で「使生如夏花之絢爛,死如秋葉之静美」ときれ...…

解決

貴腐ワインは、英語でなんていうのでしょうか

…こんにちは。食に関することを英語で表現したいとき、往々にして、その単語が英語にはなく、フランス語やイタリア語に置き換えられるケースがあると思います。例:かみごたえがある→ ...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)