英語表現 人事制度
の検索結果 (2,179件 1〜 20 件を表示)
社内制度を英語で言うと???
…日本企業の中で 評価制度や人事制度等を総称して 「社内制度」という事があると思いますが、 英語では何と言うのでしょうか? どなたかお分かりになれば教えて下さい。 宜しくお願...…
他人事とは思えない、の言い方
…交通事故が友人に起こりました。自分も同じ体験をしてるので他人事と思えないです。慰めの言葉を考えています。 辞書を調べたところ This is not just an affair of other people. という表現が...…
英語で”期待する”の表現
…「私はあなたの働きに大いに期待しています。(ビジネス向け)」 等の表現をする場合、 I'm expecting your working. で良いのでしょうか? ご教授宜しくお願い致します。…
「入籍日」を英語で…
…「入籍日」もしくは「入籍記念日」というような意味の言葉を英語で書きたいのですがどのように書けばいいでしょうか? 「結婚記念日(Wedding anniversary)」ではなく「入籍」という表現を...…
人事部はHRそれともPersonnel、どちら?
…人事部はPersonnel Depertmentで覚えていましたが、最近はHR(Human Resources)とも言うのでしょうか。それぞれの使い分けなど教えていただけますか。…
人事関連の言葉について:「内定者」「懇親パーティ」等
…お世話になります。 仕事で突然、縁もゆかりもなかった海外人事のヘルプを命ぜられ採用関係の用語を英語でどう言うかわからず困っております。以下のようなフレーズを英語でどう表現...…
中学○年生、高校○年生を英語でなんと言う?
…中学○年生、高校○年生を英語で言う場合、 小学1年生を 1st grade としてそれに数を増やしていく言い方でいいのでしょうか。 junior high school やhigh shool といった語と一緒に言う表現など...…
近大の公募入試で英検2級があれば 英語が80点になる制度があるのですが 10月の英検でも間に合...
…近大の公募入試で英検2級があれば 英語が80点になる制度があるのですが 10月の英検でも間に合いますか? 知ってる方回答お願いします。…
英語を話せるようになりたくて留学をしたいのですが、大学の留学制度を使うべきか、自分の...
…英語を話せるようになりたくて留学をしたいのですが、大学の留学制度を使うべきか、自分の行きたい大学のために休学するかどちらいいと思いますか?期間は1年ほどを予定しています。カ...…
英語がダメな学生は商社への就職は無理?
…生まれつきの英語下手です。 大学の入試に出てくる英語くらいなら何とかというレベルで、会話となると全く理解できない状態です。 無論、他の外国語も×。 おそらく外国語に対する...…
英語での略称について
…日本語の単語は、ほとんどの単語が2文字か3文字で表現できるので、文字数をピタリと揃えやすく、また非常に短い文字で表現できますよね。 国民健康保険→国保 中学生と高校生→中高生 ...…
人事考課についての質問です。 人事考課で達成出来ている事柄について証明するにはどうすれ...
…人事考課についての質問です。 人事考課で達成出来ている事柄について証明するにはどうすればいいですか? 例えば、「業務内容にそったパソコン操作ができる」という評価項目があった...…
【英語を話せる日本人のイントネーションの違和感】
…【英語を話せる日本人のイントネーションの違和感】 本当に小さな疑問なのですが聞いていただけたら幸いです。 日本人で、かつ日本に住んでる方で英語をある程度マスターされた方のイ...…
sophisticateは英語ですよね?
…パリに暮らしていた人の本を読んだんですが、「ソフィスティケートとという表現は必ずしも褒め言葉ではない」というようなことが書いてありまして、理由はこの言葉には気取っていると...…
ビジネス英語:所属する部署を示す時の前置詞はin?from?of?
…こんにちは。 ビジネス英語を勉強しだして、初っ端からつまずいています。 自分の所属部署を話す時に使う前置詞はどれを使うのが適当でしょうか? 人事部の田中です。と言いたい場合...…
「副・・・」の表現について
…よろしくお願いします。 「副部長」の英語表現について教えてください。 Googleで調べたり辞書を引いたりすると1つではなく いくつか表現がわかれているようです。 恐らく、その会社...…
上司の問題を人事に相談して良いのかどうか
…こちらに何度か質問している上司のことなのですが、 人事に相談しようかと思っています。 たまたま、人事と話す機会ができました。 でも、かえって状況が悪くなるのではないか、心配...…
英語でなんと言えば良いのでしょうか?
…見ず知らずの方に初めてメールや手紙を送る場合、日本では「突然にお手紙致します失礼をお許しください」と言ったような文を冒頭に書きますが、英語でもそういった表現があるのでしょ...…
検索で見つからないときは質問してみよう!